罗马尼亚有举办诗歌节的传统。诗人们聚集在海边或林中空地,饮酒诵诗,通宵达旦,常常把时间抛在一边。 在这样的场合,尼基塔·斯特内斯库往往是中心人物。那是20世纪70年代。当...
列奥-斯特劳斯指出,现代人的特征在于不再知道如何评价好与坏:“现代西方人再也不知道想要什么——再也不相信自己能够知道什么是好的,什么是坏的;什么是对的,什么是错的。...
J.C.坎尼米耶 莎士比亚说人生是一场戏剧,世界是一个大舞台。舞台上有不同的角色,但是相同的是多数人要经历七幕人生——从婴儿到学童、少年、情窦初开时、中年、暮年,再到垂...
乌托邦身体 文|【法】米歇尔·福柯 译|lightwhite 每当普鲁斯特醒来的时候,他就开始缓慢而焦虑地重新占据这个位置(lieu):一旦我的眼睛睁开,我就再也不能逃离这个位置。不是说我...
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854-1900),19世纪出生在英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治)的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。唯美主义代表人物,...
阿多尼斯(中)领取金玉兰奖 阿多尼斯是个旅人。这不仅因为他去过世界上很多地方,87岁高龄还喜欢到处走走看看,与持着各国语言的诗人们谈诗歌,谈人生,谈他说了一辈子、仍愿意...
《儿童法案》,[英]麦克尤恩著,郭国良译,上海译文出版社2017年3月出版,38.00元 在《儿童法案》中,麦克尤恩不带着我们向故事纵深处奔波,他停留在争执的现场,逻辑和思辨的...
作者: [日]伊坂幸太郎 出版社: 南海出版公司 原作名: 死神の精度 译者:星野空 出版年: 2017-10-1 内容简介 《死神的精确度》是日本作家、高口碑小说《金色梦乡》作者伊坂幸太郎的代表...
《撒旦探戈》 作为文学家的拉斯洛 去年3月末,匈牙利电影大师贝拉·塔尔首次来中国,宣布那部采自尼采意象的《都灵之马》将是他最后一部作品。自此,他完成了“20世纪最后一位电...
海明威曾这样评价巴别尔的作品:“自从巴别尔的第一篇小说译成法语起,我便知道了巴别尔,读过他的《骑兵军》,我非常喜欢他的作品。” 十月革命爆发后,巴别尔投入了轰轰烈烈...
《现代主义:从波德莱尔到贝克特之后》[美]彼得·盖伊著骆守怡杜冬译译林出版社出版 波普艺术的崛起,标志现代主义走向衰落。尽管如此,二十世纪晚期以来,这一文艺思潮依旧涌...
《万物归一》[德]君特·格拉斯著芮虎译天地出版社出版 青春的故事总是让人念念不忘,青春的狂妄总是让人既爱又恨,而青春也是无惧的,更不畏生死。但青春过后呢?诺贝尔文学奖...
《蒂塔日记》 【深度解读】 劳拉·埃斯基韦尔善于描写爱情,关注女性角色和生活、女性的内心世界和其所处的社会地位,在描述男女爱情和婚姻生活中诠释女性意识和女性觉醒。 爱...
白俄罗斯女作家阿列克谢耶维奇于2015年荣获诺贝尔文学奖,但其笔下的新闻体非虚构写作与21世纪以来中国文坛盛行的非虚构写作略有不同。中国作家对非虚构的理解更接近美国的非虚...
2016年5月,《巨人的陨落》中文版问世。作为肯·福莱特“世纪三部曲”的第一部,这部将近60万字的三卷本历史小说从1911年写到1924年,内容囊括一战、俄国革命、二战、冷战、女权运...
魏怡,罗马大学意大利文学博士,北京外国语大学意大利语副教授。从事意大利文学的教学和口笔译工作,译著主要包括:埃科《试刊号》、卡尔维诺《意大利童话》《美洲豹阳光下》...
今秋,适逢第二届“中法人文交流海淀论坛”召开,我有幸应邀同多位致力于国际跨文化交流的学者对话,在探讨文化创意的内涵、开拓交流空间的话题上深受启发和鼓舞。 1964年, 中...
俄语文学翻译家力冈(1926-1997)离开我们已经20年了,但他留下的译著仍在不断再版,洋洋24卷的《力冈译文全集》也将于近期由安徽师范大学出版社出版,此时此刻,我们能更充分地意...
《外籍汉译与中国现代文学的发生》是岳凯华教授继《五四激进主义的缘起与中国新文学的发生》 《五四文学的生成与可能》之后又一部立足于发生学视阈研究中国现代文学发生的力作...
刚刚结束合作翻译新疆小说《时间静悄悄的嘴脸》的翻译家徐穆实(Bruce Humes),近日在他的个人博客“非漂”中发表了他自己发现的、翻译的郭雪波的小说《蒙古里亚》中的节选,希...