从事翻译最主要的动机,就是我认为“译者活在借来的生命中”。比方说,我想写出像陀思妥耶夫斯基那样的作品,但是我没有那种天分,写不出来,于是藉着翻译他的作品来表达自己内心深...
作者介绍: 王天翼,浙江大学语言与认知研究中心博士研究生,四川外国语大学国际关系学院副教授,主要从事认知语言学和语言哲学研究。 王寅,四川外国语大学语言哲学研究中心教授,博...
人民网北京11月1日电 (记者 赵婀娜)一个“心”字形,配上不同的汉字偏旁部首,可以有什么奇妙组合,表达什么意思?联合国教科文组织的外交官们10月30日在巴黎总部和文化学者于...
郑州日报讯 (记者 秦华)26、27日,国家艺术基金2014年度大型舞台剧目资助项目——河南方言话剧《老汤》,在郑州工业应用技术学院上演,受到师生们的热烈欢迎和好评。接下来,《老汤》还...
作者介绍: 周克希,著名法语文学翻译家,上海译文出版社编审。代表译作有福楼拜的《包法利夫人》、大仲马的《基督山伯爵》、《三剑客》以及普鲁斯特系列长篇小说《追寻失去的时光...
“语言是文学的载体。语文老师如果不能用鲜活生动的语言来讲述文章,那文学本身就逊色不少,这是我对大学语文教学的基本理解”,在市教委日前主办的上海市首届大学语文教学决赛现...
在习近平总书记的治国理政思想体系中,关于提高国家文化软实力的思想是一个重要方面的内容。众所周知,提升文化“软实力”也是山东省经济社会发展的客观要求,更是增强我省竞争力...
作者介绍: 赵世举,武汉大学文学院教授、博士生导师,现任国家语言文字工作委员会研究机构中国语情与社会发展研究中心主任,国家汉办汉语国际推广教学资源研究与开发基地(武大)执行...
中国教育报厦门10月30日讯 (记者 熊杰)2015海峡两岸汉字节今天在福建省厦门市海沧区文化艺术中心开幕。今年汉字节以“两岸一家亲,共建新家园”为主题,由“展、研、评”三大板块活...
刘火先生于今年9月21日在《环球时报》发表《“汉语”为什么不应改称“国语”》一文回应8月底北大教授马戎发表在同刊的《建议改称“汉语”为“国语”》一文。应该说二位先生的观...
近期,交通银行智能机器人大堂经理“娇娇”在网络上迅速蹿红。自交通银行辽宁省分行引进 “娇娇”以来,她特有的可爱造型、萌萌的大眼睛、甜甜的笑容和嗲嗲的发音,引来无数客户的...
法国系列短剧《总而言之》里有过这么一幕曾经让我笑得憋出了内伤,至今记忆犹新:整天吊儿郎当马虎度日的男主有一天心血来潮开始找工作,在其中一场面试里考官问他:“Do you speak E...
作者简介: 沈家煊,中国社会科学院语言研究所前任所长、中国语言学会会长、《中国语文》和《当代语言学》杂志主编,主要研究领域为英汉比较语法、语法理论、汉语功能-认知语法、...
作者介绍: 陆俭明,北京大学中国语言学研究中心/中文系教授,博士生导师,研究方向为现代汉语句法,现代汉语虚词,对外汉语教学,中文信息处理以及中学语文教学。发表论著十余部,包括《...
每日坚持工作10个小时,上山下乡搜集整理闽南话,并出版有关闽南话的专著、教材等——这就是年逾古稀之年的厦门大学教授周长楫的退休生活。由于闽南话长期靠口耳相传,而会说会听...
河北日报讯 (朱洪亮)第二届全国“ITALIA CIAO/意大利语桥”意大利语大赛近日在北京闭幕。河北科技师范学院外国语学院选手郝洪健,凭借扎实的意大利语专业实力,以28.22的高分(满...
见到郑克鲁先生,是一个夏日的午后。满头银发的他个子很高,身上穿着的T恤衫看起来已经有些年头。“做翻译工作是一种爱好,主要是喜欢。”郑克鲁在受访时反复说着这句话。 郑克鲁...
据香港“橙新闻”报道 香港(中国)和新加坡的关系,就如武侠小说中的高人对手,一辈子都在比较,也惺惺相惜,今日我们不妨从文化角度去探讨两座城市的不同。在香港,这个粤语...
在网络这个更为便捷更为开放的信息平台上,有较多的网民本着推崇自我、追求个性、语不惊人死不休的网络交际心理,不断创新、任意挥洒,使网络语言呈现出随意性特征。这种随意性既...
日前,《2014年度中国语言生活状况报告》出炉,热词热语势头不减。不过,热得快,退得也快,年度新词往往到第二年就有1/3不再出现,成为“隐退词”。 在网络时代,数量多、使用...