语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

法国人与英语

http://www.newdu.com 2017-11-16 深圳特区报 闫宜暖 参加讨论

    法国系列短剧《总而言之》里有过这么一幕曾经让我笑得憋出了内伤,至今记忆犹新:整天吊儿郎当马虎度日的男主有一天心血来潮开始找工作,在其中一场面试里考官问他:“Do you speak English(你会说英语吗)?”男主回答:“Yes(会)”,考官继续问:“Then where do you come from”(那你从哪里来呀?) 男主回答:“Yes”(其实他就没听懂人家的问题)。然后考官默默地把他简历上的“会说英语”这项技能划掉了。当时看这剧的时候我人还没出国,觉得这个桥段搞笑,是因为这种表达不懂装懂的形式很让我被心照不宣的幽默感电了一下,这种笑点就是不会让人哈哈大笑但心领神会的那种。谁知之后来到法国,再加上逐渐进入职场,才发现这剧的编剧写出如此桥段,是对法国人说英语这件事发自骨髓的自我讽刺。
    巴黎多年蝉联“最不友好的世界著名旅游城市”榜首,其中很大一个原因就是语言不通畅。好好一个国际一线大都市,偏偏就是英语不好用。很多年前来巴黎旅游时,我也和别人一样纳闷,听人说是因为法国人比较傲慢,明明都会说英语但就是不愿意讲,觉得坐拥法语这“全世界最优美的语言”,还乱讲什么“不入流”的英语。现在我已经洞悉这背后的原因,而这“别人”给的解释,只说对了一半。
    一直到美国崛起之前,法国都是世界列强之一,而法语则风靡当时的世界主流国家。贵族上流人士都以会讲法语为傲。那时的法语确实是潮流,法国人也确实不怎么屑于学习英语,将之视为土话方言。但现在世界舞台上玩家这么多元,法语早已失去了昔日辉煌的地位,而被广泛应用的英语所取代。但法国人的这股子傲娇劲可没随着法语的没落而丝毫减弱。除去法国人主观意愿上不怎么待见英语外,更重要的是这傲娇的态度渗透到了法国的英语教育系统里。他们不仅对英语的重视程度很弱,教育模式还很落后。所以,即使有法语母语庞大的词汇量支撑,法国老百姓普遍英语水平也很糟糕。比如我所在的商学院在法国属于精英学校,即使同学里很多都来自上流社会,家庭教育资源丰富,能把英语说顺溜的同学却依然只有一半左右,就更别提公立大学了。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论