“穿衣显瘦,脱衣有肉”似乎已经Out,如今在国外社交网络平台流行这么一个词,Dadbod,被译为“爸爸肚”,指那种不很严重的啤酒肚。据说该词来源于一位美国大学生关于“男性平均...
中国人的伟大先辈里,有一位是最不能忘记的。他不是别人,他是仓颉。 文字之福,中国人谁也不能忘记。 他创造了世界上最梦幻,或者说最写意却最接近世界本原、祖国本相和中国...
有研究者说,现在人们张口就是WiFi、iPhone之类的汉英杂烩,破坏了汉语的纯洁性。此话一出,网友们就开始了一段英译汉接力:“今天环境空气中空气动力学当量直径小于等于2.5微米的...
33岁的维吾尔族教师米热瓦尼古丽·托合提是新疆喀什地区巴楚县阿拉格尔乡中心小学的教师,日前,她作为少数民族优秀教师代表来北京参加第六届全国民族教育工作会议。 在米热瓦尼古...
“告状告得没有口,犟人累得掉了头。牺牲仅剩左半块,只盼中午能出头。”这是一条谜语,打一字。谜底不光是个字,还是个姓氏,猜猜是什么?近日,井陉54岁的邢爱斌花费15年心血写成的《...
最近一段时间,汉语中夹杂外文词汇的现象,成了舆论关注的焦点。有专家表示,汉语中大量使用外文词汇,既破坏了汉语言文字的严整与和谐,破坏了汉语的“纯洁”,也消解了中国...
记录 现代人都知道,母亲节源于西方。且认为“妈妈”一词未入国门前,人们一般称自己的母亲为“娘”、“娘亲”,满语是“额娘”;对别人称自己的母亲为家母、家慈; 称已去世的...
姓是标识家族血缘、宗法的标志,用字有专用性和历史传承性,历有“行不更名,坐不改姓”之说。然而,在现实生活中却演绎出不少趣闻。 世界举重冠军占旭刚,其祖父名为詹作斌,...
图为矗立在校园内的孔子铜像。李佳彬/摄 斐济首都苏瓦距离北京9000多公里,即便是从广州启程也需要飞行近15个小时才能抵达。但就是在这样一个同中国远隔重洋的城市,竟然也能见到中...
文具店无证经营被令整改,承诺不再销售“泡妞证”、“人妖证”、“色狼证”、“发春证”、“流氓证”、“黑社会证”……这些重口味的证件卡片,在部分小学生中很是流行。日前...
泰山刻石中有一个著名的“ 二”石刻。先说说这个“ ”字。在汉字进入了楷书阶段以后,这个“虫”字常常被在上面加上了一撇,如蝉写成虫字上面多一撇。实际上这个 字就是虫字,譬如...
随着外来语的使用日益广泛,外语词的过度使用现象日趋严重,甚至出现在正规出版物和正式文件中。专家表示,“零翻译”的外语词,伤害了汉语的纯洁和健康。 所谓“零翻译”外语...
近日“夜光杯”刊文介绍笔划极其繁复的“爨”字,让人知道了此字的来龙去脉,读来蛮有味道。 其实,上海方言中也有“爨”字,沪语读音为“催”。把饭再烧成粥,在今上海市区,被称作“...
《中国社会科学报》2016年3月15日发表了倪祥保《“句吴”之谜》(以下简称“倪文”)一文,文章指出“学界至今还有很多人将‘句吴’理解为春秋时代吴国的国号,其实有误”,认为“句吴...
第三届“中国汉字听写大会”录制现场。资料图片 中国是本书,常读常新。读懂它的途径很多元:当幼童开蒙识字,中华文化的基因便融进其血液里;当汉学家来华访学,他者的眼光帮助我们...
这两天,有关“汉语纯洁性”的口舌之争打得不可开交。 先是《人民日报》记者在《“零翻译”何以大行其道》中发问:“WiFi、CEO、MBA、CBD、VIP、 PM2.5, 大量外语词不经翻译就见诸报...
急性脑血管疾病“脑卒中”的“卒中”,操普通话者常有人念成zúzhōng;而操沪语者好些人则往往念如吴方言的“职中”。其实,这两种读法都是错误的。 卒中,即“中风”。此词为病症名...
瑶族八宝带上的文字符号。李光平 摄 8月17日上午9时,在永州市江华瑶族自治县“瑶族古文字研究”课题成果鉴定会上,中南民族大学“瑶族文字研究课题组”的专家们向世界宣布瑶族“...
CEO、WiFi这样的外来词影响汉语纯洁,这一观点上周在互联网上引发热烈讨论,媒体的报道其实主要是针对未经翻译的外来词,而在网上,话题则有所扩展,谁是汉语的敌人,怎样的汉语...
“鲁蛇”也作“卤蛇”,它不是一种蛇,而是英语单词loser的谐音,意思是失败者。“鲁蛇”的称法最早出现在台湾最大的BBS网站PTT上,2013年蛇年该称法更是火遍大江南北,直到现在,...