注 释: *本文是香港政府UGC资助的GRF项目(CityU 148607, CityU 146509 )的研究成果之一,谨致诚挚谢意。 [1]王海峰(2011:224)说,这是一个“长期困扰汉语老师及汉语研究者的问题”。他只从语体角度给出了一个解释,并未触及到句法本质。 [2]邓思颖(2010:15}也指出:“语素应该储存在词库里面,但不能从词库直接进入句法。语素必须在词库里先形成词,然后才可以进入句法。能进入句法的只有词,不是语素。” [3]生成语法框架之外的讨论,如沈家煊(2010)就提出“糅合类推”来解释“你静你的坐、我革我的新”的生成,这里不详述。 [4]“一些、一点(儿)”没有“二些、三些、二点、三点”等说法,因此是修饰语,与动量结构不同。 [5]有关逆动句与把字句的研究,详见叶狂、播海华(2012)。 [6]按照最简方案,主语“我”生成于vP-Spec,为节约篇幅,除非必需,下文都省TP、vP,只画出VP以下结构。另外,汉语有大量类似离合词,例如:捣我的乱、生我的气、告他的密、革他的命、上他的当、送他的行、如他的意、请我的客、将他的军,打他的岔、借您的光、多他的心、拆我的台、捣他的鬼、保他的险、革他的职、沽你的光、告他的状,吃他的亏、赞你的成、担他的心、盯我的梢、楷公家的油、捧老上司的场、别慷我的慨,别碍我的事等。全文语料皆来自相关文献,为节约篇幅,恕不一一标明。 [7]我们认为经过名词化而形成的事件名词核心N缺乏格核查能力,即它既不能核查主格、宾格,也不能核查属格,按照Abney(1987),DP核心D可以赋(核查)属格,因此,“他的”移位到DP-Spec,完成格核查。这一核查应该在拼读(spell-out)之前完成。另外,移位实际上是复制与合并。具体过程为: [8]Hale和Keyser(2002)在分析英语的同源宾语时,也采用了DP,并认为有一个从N到V的复制移位,但他们说,复制的不是完整的N,而是N的P-signature(语音符),也就是说,只是复制了N的声音特征,这样就不存在D的阻挡问题。但我们觉得这种复制具有特设性(ad hoc),故没有借用该分析模式。 [9]在这一点上,董秀芳多有指点,谨致谢意。 [10]类似结构有:你跑你的步,我跳我的舞;他打他的牌,你办你的公;你改你的良,我守我的旧;你跳你的舞,我结我的婚;你就放你的松吧;他摄他的影,你录你的像。 [11]类似结构有:a.告一状、将一军、鞠一躬、打一仗、吃一惊;b.提个醒、洗个澡、跳个舞、鞠个躬、登个记、起个草。 [12]类似句式有:“革了一辈子命、担了半天心、同过三年学、练了一天功、打了一会儿坐”;“游了一个小时的泳、睡了一上午的觉、洗了两个小时的澡”等。 [13]“成、完、上”等表示的是一种尚未彻底虚化的体意义,或者可以称为完结(telic)义。这里用体短语来概括。 [14]类似结构有:“鞠了个情不自禁的九十度的躬、出了一趟住宾馆坐飞机包吃包喝的差、睡了一个舒舒服服的大觉”等。 [15]据周上之(2001:44)统计,在《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的300多个可离合动宾结构中,只有17个能直接带宾语。 (责任编辑:admin) |