语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 访谈 >

俄罗斯:我们的文学邻居学者畅谈俄罗斯文学在中国的接受史(2)

http://www.newdu.com 2017-10-17 中国社会科学报 午荷 参加讨论

    《中国社会科学报》:从历史上看,越接近“五四”,中国人对俄罗斯文学的关注度就越高,“五四”之后则达到高潮。
    刘文飞:这自然是与“五四”前后中国社会从“师古”到“师夷”的文化转型有关,在“西风东渐”的大潮中,俄罗斯文学作品顺流而下,源源不断地涌进中国。那是一个从旧文化到新文化过渡的转型期。俄罗斯文学落脚于这一时期的中国,可谓适逢其时,因为它呼应了当时中国的社会和政治需求。“五四”前后的中国社会风雨飘摇,有良知的中国人都在寻求救世的良方,而一贯以变革社会、介入生活为己任的俄罗斯文学自然更让国人感到亲近。此时,其纯文学的、审美的作用或许是次要的,而它直面现实的勇气和强大的人道主义精神则是感动中国读者的首要因素。一般认为,法国的启蒙思想、德国的马克思主义和俄罗斯的文学,是五四运动的三大思想来源,由此就不难感受到俄罗斯文学在当时中国思想界的重要地位。
    《中国社会科学报》:在中国新文学的形成和发展中,俄罗斯文学所起的作用是不言而喻的……
    陈建华:俄罗斯文学最直接的影响,首先表现在它促进了中国新文学在观念上和内容上的更新。它浓厚的反封建色彩,鲜明的民主意识、人道主义精神和历史使命感,为社会为人生的危机意识、救亡意识,得到了新文学先驱者的普遍认同,这些作家把文学看作是疗救社会病症、改造民族灵魂的药方。其次,俄罗斯文学在内容上对人生进行剖析,这种“为人生”的观念不仅在“五四”初期为茅盾等新文学作家所激赏,而且日益广泛地被更多不同流派的中国作家所接受。最后,其艺术形式非常丰富,如托尔斯泰的恢弘,果戈里的犀利,屠格涅夫的抒情,陀思妥耶夫斯基的深邃以及他对不正常状态下人的心灵的发掘,等等,无疑给还在旧文学中挣扎的中国文坛带来了新鲜的空气。
    《中国社会科学报》:谈到俄罗斯文学在中国的传播,有一个人是绕不过去的,那就是鲁迅。
    刘文飞:鲁迅在这一方面的作为和作用厥功至伟。作为当时最有影响的中国作家,他振臂一挥,让人们的目光齐刷刷地转向了俄罗斯文学,他关于俄罗斯文学所说的一些话,都成了流传下来的名言,如他说俄罗斯文学让我们感到亲近,“因为从那里面,看见了被压迫者的善良的灵魂的酸辛与挣扎”;如他把俄罗斯文学的译介工作比喻为“给起义的奴隶偷运军火”;如他在《祝中俄文字之交》一文中称“俄罗斯文学是我们的导师和朋友”,等等。与此同时,他本人也是一位伟大的俄罗斯文学翻译家,他译的《死魂灵》、《毁灭》等小说,在当时都产生了巨大的文学和社会影响。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论