语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 其他分支学科 >

立法文本中程式语的法律逻辑及元语言功能聚类研究(4)


        4.2.1 程式语的法律逻辑功能聚类分析
        程序语一,“应当+V”是“应当+(插入成分)+V”的简化型式,用以表示“义务性”规范,是指政府、机关或其他赋权部门应履行的相关义务,同时限定了其权利范围。因此,使用程式语一是针对法律主体,表达要求依照法律执行的某种或某些强制行为。根据语料库证据显示,其出现的逻辑型式为:“法律主体+应当+条件/情况+VP(法律行为)”,如: 
        1)机关、单位对国家秘密事项确定密级,应当根据情况确定保密期限。 [保守秘密法]
           While classifying state secrets, state organs and units shall, in the light of each case,        determine the periods for guarding these secrets. [Secret Law]
    2)保险人未及时履行前款规定义务的,除支付保险金外,应当赔偿被保险人或者受益人因此受到的损失。[保险法]
         If the insurer fails to fulfill the obligations specified in the preceding paragraph in a timely manner then, in addition to the payment of compensation, the insurer shall compensate the insured or the beneficiary for any damage incurred thereby. [Insurance Law]
        程式语二,“不得”一般出现在禁止性规范立法句(占所有语料的63%)中,这是实体法表达的常见型式,其法律功能旨在限制和禁止某个或某些非法行为的发生。如:
        3)公司不得开展新的经营活动。公司财产在未按第二款的规定清偿前,不得分配给股东。[公司法]
     The company may not conduct new business. Before payments have been made in accordance with Paragraph 2 above, the assets of the company may not be distributed to the shareholders.
        另有37%的“不得”句是出现在描述“条件”的分句中,充当使得立法句成立的前提。如:
        4) 立法会议事规则由立法会自行制定,但不得与本法相抵触。[澳门基本法]
      The rules of procedure of the Legislative Council shall be made by the Council on  its own, provided that they do not contravene this Law. [Macau Basic Law]
        5) 定金的数额由当事人约定,但不得超过主合同标的额的百分之二十。[担保法]
     The amount of the deposit shall be stipulated by the parties, but it shall not exceed 20 percent of the amount of the principal contract. [Guarantee Law]
        观察发现,当“不得”分句表达法律条件时一般由转折连词“但”带出,看似的转折关系其实表达条件、前提的语义内涵。例3)中“不得与本法相抵触”及例4)中“不得超过...百分之二十”实为两条法规实现的前提条件。
        程式语三,“凡... ...的”是指形容一类拥有同质因素的集合,用来表达一类法律主体。也是对可能发生的情况进行假设描述,经常用来预测一些危害社会或违法的行为,如:
    6) 第162条 有下列情形之一,不得再次发行公司债券。[公司法]
        Article 162 No additional company bonds may be issued in any of the following circumstances. [Company Law]
        根据语料库检索,除特别用法之外,“凡...的”承担的法律逻辑功能主要集中在法律条件(约占全部语料的43%)或法律主体(约占全部语料的27%)两类。可以认为其是规定法律主体义务的功能的程式语表达。
        程式语四,“... ...有权”后出现的高频搭配词依次为:要求20%、提起(申请)15%、了解(调查、查阅)15%等等。这类搭配动词均包含“主动”、“意愿”类意义。一般认为,其包含了赋予法律主体相应法律权利的语义内涵,即赋予法律主体一定的法律权利可以发生某种行为或不发生某种行为(封鹏程,2005:40),如:
    7)对任意或非法的拘留、监禁,居民有权向法院申请颁发人身保护令。 [澳门基本法]
       In case of arbitrary or unlawful detention or imprisonment, Macao residents have the    right to apply to the court for the issuance of a writ of habeas corpus. [Macau Basic Law]

(责任编辑:admin)