总之,读上声的“爹”当是汉语固有词,不过唐人文献中唯见韩愈《祭女絮女文》一例: (2)维年月日,阿爹、阿八使汝妳以清酒时果庶羞之奠,祭于第四小娘子絮子之灵。 “爹”在唐代应该不是通语词汇,只是存在于俗语或某些方言。到了宋代,“爹爹”却被广泛使用,上至帝王,下至贩夫走卒,均可以此称呼“父亲”。很明显,“爹”进入了通语: (3)得旨,爹爹、娘娘请便来,不可缓,恐失事机。(曹勋《北狩见闻录》) (4)阿爹从容呼儿语,我有至乐非繇他。(陈文蔚《老人生旦》) 《王三》《广韵》《龙龛手镜》读上声,《集韵》另收去声读,但中古中外文献不见使用。从《集韵》看,宋人将去声读视为吴方言词。说“爸”是一个俗语词,大致不谬。 《切韵》系韵书、《龙龛手镜》均以为吴方言词,不知何据。存世文献中,“ ”最早见于唐代,刘肃《大唐新语》卷九“太平公主”条云窦怀贞娶韦庶人乳母王氏为妻,自署为翊圣皇后阿 。俗谓妳母之婿曰阿 。《类说》卷六引武平一《景龙文馆记》云宫中称怀贞为“国 ”。王氏,本蛮婢;怀贞,京兆始平人,则关中方言亦有此词。 ,不少学者认为可能来自“社”,《淮南子·说山训》“社何爱速死”高诱注:“社,江淮谓母为社。社读‘雖家谓公为阿社’之社也。”雖,一本作“雒”。社,《广韵》常者切,上声,与“ ”音近。 爷,本作耶,字书始见于《宋本玉篇》“爷,以遮切,俗为父爷字。”但此义《切韵》系韵书不收。“耶(爷)”字的使用最早见于晋代③,王羲之《杂帖》:“吾平平,但昨来念玄度,体中便不堪之。耶告。”“吾平平,比服寒食酒,如似为佳,力因王会稽,不一一,阿耶告知。”晋曲亦有“耶婆尚未眠,肝心如推橹”。(见《乐府诗集·吴声曲辞》卷四十五《欢闻变歌》之二)《宋书·王景文(彧)传附王绚》载“耶耶乎文哉”的戏语,谈恺刻本《太平广记》(卷246)亦引,“耶耶”下并有小注云:“吴蜀之人呼父为耶。”《淳化阁帖》唐太宗给高宗手敕,落款亦作“耶耶敕”。唐代文献“爷(耶)”的使用频率很高。 中古汉语“父亲”称谓词除了上文讨论的以外,还有“郎”字,详下文。 (责任编辑:admin) |