语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 英美文学 >

文字游戏与价值重估——普罗芭的维吉尔《集句诗》(5)

http://www.newdu.com 2017-10-17 《国外文学》2015年第201 高峰枫 参加讨论

    早期基督教读者,在学堂中以经典诗歌为课本,对维吉尔的诗作早已滚瓜烂熟,倒背如流。当他们读到普罗芭的集句诗时,可以推测,他们的反应应该非常复杂。当普罗芭转述“登山训众”一段时,耶稣的训诲大部分由《伊尼德》卷六和卷八中的道德说教编织而成。在这样的段落,维吉尔的道德观和基督教伦理高度吻合,就如普罗芭演绎《创世记》故事一样,所有这些“诡异的”相似,不免会让基督教读者又惊又喜。而在另外的段落,维吉尔诗句转移到基督教的语境,又会给细心的读者带来强烈的不适。狄多迷恋由丘比特扮装的埃涅阿斯之子,维吉尔形容她为“心神激荡,灵魂没有餍足”(A.1.713:expleri mentem nequit ardescitque tuendo)。这一句到了集句诗中,竟然被置换到俯瞰地上众生的上帝身上。狄多充满爱欲的注视,和上帝威严的巡视,这其间相差太多,因此新旧语境之间的差异实在难以抹平。普罗芭正是利用读者对维吉尔诗歌的高度熟稔,设置巧妙的文字游戏,通过集句诗来制造多重的反应,并探索将两个完全不同、甚至相互矛盾的思想体系衔接和组合的多种方式。
    在阅读基督教集句诗时,读者一方面回忆起维吉尔原句的出处,一方面目睹在圣经世界中这些句子重新安家落户,被赋予新的声音和意义。结果,维吉尔同一行诗句,就会发出两种截然不用、甚至尖锐对立的声音,而与此同时,读者身处古典文化和基督教的夹缝中,自然会感受到两股势力对他的拉扯。读者时而会感到困惑,因为传统诗句经过重新编排竟然表达了与古典精神完全不同的全新的世界观;时而又会感到兴奋,因为新旧文化之间的过渡和转换有时又仿佛浑然天成。这首集句诗实际上为我们展示了古典史诗和基督教圣经之间存在的多种关系:它们有时可以和睦相处,可以相互调和,有时则针锋相对,而最终新经典(圣经)和新宗教能够征服、消融旧经典和旧文明。读者在阅读每一行的时候,头脑中都需要自行完成这种新旧交替、“价值重估”的工作。
    大多数学者在研究普罗芭时,都会强调她以基督教眼光对维吉尔进行彻底的重解。在研究文献中,我们经常会碰到对维吉尔“基督教化”、维吉尔“受洗”这样的用语。在集句诗中,维吉尔的确提供了丰富的诗歌资源供普罗芭利用,小到单词、套语、意象,大到完整的一行、甚至若干连续的诗行。但若将维吉尔诗歌单纯视为被利用、被改造,特别是被一位极端聪慧、汲汲于向异教文学领域扩张的基督教诗人巧妙肢解,这样的看法还嫌不够全面。维吉尔和圣经,二者之间的相互关系不可能是单向的。实际上,我们既可以发现以基督教眼光对维吉尔的重新解读和利用(une relecture chrétienne de Virgile),也可以发现以维吉尔史诗的眼光来审视圣经的可能性(une lecture virgilienne de l’Ecriture)。(20)集句诗并不单纯代表基督教诗人侵入古典文学领域、接管古典文学、重塑古典文学。它更像是一种以戏谑的方式重新解读经典的工作。如果维吉尔的诗句可以叙述基督教的故事,那么反过来,圣经的文句中未尝不能找到维吉尔的影子。由此一来,古典史诗和圣经之间自然就形成了一种动态的对话关系,而普罗芭这首集句诗便是探索和展示此种复杂关系的最佳实验文本。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论