语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 现代文学 >

徐志摩著译版本琐谈(2)

http://www.newdu.com 2017-10-17 文艺报 张元珂 newdu 参加讨论

    《翡冷翠的一夜》:书籍装帧与文字的完美结合
    新月书店(上海望平街161号)1927年9月初版,分甲种和乙种本,正文共140页,收诗52首。甲种本纸张厚实,页面稍糙,定价6.5角;乙种本纸张稍薄,页面光滑,定价5.5角。这两种版本,唐弢都有收藏,皆为毛边本。封面左侧題有“翡冷翠的一夜 徐志摩著”,右侧为江小鹣画作,内容为翡冷翠维基乌大桥风景——天上繁星点点,远处城墙绵延,近处波光微漾,眼前枝叶浮水。画面空间感很强,也别具美感。
    卷首除有“翡冷翠的一夜 志摩自署”外,最显眼的是登有徐氏情书(手稿)一封,云:“如其送礼不妨过期到一年的话:小曼,请你收受这一集新诗,算是纪念我俩结婚的一份小礼。秀才人情当然是见笑的,但好在你的思想,眉,本不在金珠宝石间!这些不完全的诗句,原来是不值半文钱,但在我这穷酸,说也脸红,已算是这三年来唯一的积蓄。我不是诗人,我自己一天明白似一天,更不须隐讳……我不能不郑重的献致给你,我爱,请你留了它,只当它是一件不稀希的古董,一点不成品的念。” 落款为“志摩 八月二十三日,花园别墅”。
    初版本有环衬,纸面为淡绿色。中间折叠处为一书柱,层层垒起,直插云霄,顶端坐一俯首并腿在全神贯注读书的裸体美女,身后是一轮大大的弯月。书柱底面两侧绘有裸脚美女,她们或站或坐,皆在认真读书。所不同在于,甲种本上的书柱及美女为深蓝绿色,乙种本则为白色(纸面为淡绿色)。
    1928年5月新月书店出再版本。“翡冷翠的一夜 徐志摩著”竖排,看上去,比初版本更紧凑。目录中的个别题名有微改:将“‘我要你’(Arthur Symons)”改为“‘我要你’(译)”;将“半夜深夜琵琶”改为“半夜深巷琵琶”。这样改动也仅是文字修正,与内容和主题无关。此版本的装帧、纸张、篇目、内容、封面大小与初版乙种本基本一致,但封面画有别于初版本。再版本封面绘有一位美女。她浓眉、大眼、长脸,披着头巾,表情丰富。她坐于花树丛中,独自低首凝思。
    《翡冷翠的一夜》的封面装帧、环衬设计、封面题字、作者手迹、正文内容都堪称一流,故初版本和再版本都是新文学版本中的珍品。唐弢收藏的再版本为毛边本,内页有唐弢印和“珍华 一八、一〇、”签名字样。目前市面上流通的影印本,大都去掉了环衬,质量和效果也都很一般。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论