一、历史的回顾—我国史诗格萨尔抢救与保护所取得的重大成就 新中国成立后,我国第一次大规模抢救、搜集史诗格萨尔是在20世纪50年代末的青海,当时的青海省文联为国庆十周年献礼开展了以藏族史诗格萨尔为主的民间文学搜集工作,民间文艺工作者走向基层,搜集了大量史诗格萨尔手抄本、木刻本及有关研究资料。随后组织专业人员进行整理、翻译,在短短的时间里,投入大量人力、物力,完成了这次任务。其主要成果是保存了57部原始版本,翻译印制格萨尔汉文资料本74本(内部)。这些宝贵资料为我国格萨尔研究奠定了重要的资料基础,至今仍被史诗学界广泛使用或借鉴。 20世纪80年代初,在经过了文革的冲击后,我国再次在全国范围内开展了大规模的抢救工作。由国家民委、文化部、中国文联⑴、中国社会科学院四部委以及史诗流传的七个省区甘肃、青海、西藏、四川、云南、内蒙古、新疆,共同组成了全国《格萨(斯)尔》工作领导小组,并在中国社会科学院民族文学所设办公室,负责协调全国的抢救工作。先后两次召开全国格萨尔工作表彰大会(1986、1997);格萨尔说唱家命名大会(1991);六次格萨尔国际学术研讨会(1989成都、1991拉萨、1993锡林浩特、1997兰州、2002西宁、2006甘肃玛曲);出版格萨尔研究集刊6集⑵;出版格萨尔学集成五卷⑶,这些学术活动为推动史诗格萨尔的抢救发挥了重要的作用。 在抢救工作取得世人瞩目的同时,我国的格萨尔研究越来越得到国际学术界的关注,自1995年至今,在每三年召开一次的国际藏学会上⑷,均设有格萨尔研究专题论坛。 自80年代初,在史诗流传的七个省区西藏、青海、甘肃、四川、云南、内蒙古及新疆进行了史诗格萨尔的普查。据当时调查的资料显示,史诗格萨尔说唱艺人以及群众中保存的手抄本、木刻本已经呈现锐减的趋势。我们在西藏、青海、甘肃、四川、云南的藏区共发现约百余位民间艺人,包括26位优秀的巴仲(能说唱10部以上的文盲艺人),搜集到的版本有289部。根据手抄本、木刻本陆续出版了史诗铅印本70余部,加上后来不断出版的艺人说唱本(桑珠本至今已出版了35部38本,计划出版45部;扎巴本已出版11本),以及《格萨尔》精选本,共出版藏族史诗约140部之多。 各地区对于优秀的说唱艺人进行了重点的保护与抢救,如著名艺人扎巴(1906-1986)被请到西藏大学录音,至1986年共录音25部半,998小时磁带,遗憾的是这只是他计划说唱故事的三分之一。著名说唱艺人桑珠(1922-2011)被请到西藏社会科学院进行录音,他是迄今录音、出版艺人本最多的艺人,共录音2114小时。被请到研究机构的还有女艺人玉梅、(西藏社会科学院)、才让旺堆(青海省文联格萨尔研究所,享受副高级研究人员待遇)、次仁占堆(西藏那曲群艺馆)、格日坚参(青海果洛州群艺馆)、达哇扎巴(青海玉树州群艺馆)等等。这些艺人在改善生活条件以后,全身心的投入到史诗抢救录音之中,对史诗的收集、录音工作起到了至关重要的作用。初步统计全国共录制艺人说唱近6000小时。此外,在得到地方领导的重视后,一些艺人进入地方政协及民间文学艺术团体担任政协委员或相应职务,使他们的社会地位较之旧社会有了根本的改变,其生活待遇也有了极大的提高。如扎巴老人曾任西藏自治区政协委员、桑珠曾任拉萨市政协委员、卡察扎巴曾任昌都类乌齐县政协委员、玉梅曾任西藏民间文艺家协会副主席等职。 现在,30年过去了,20世纪80年代活跃在民间的26位巴仲艺人(神授艺人),多数已经辞世,至今只有5位在世,且年老体弱,不能说唱。虽然,近年仍有年轻艺人被发现的消息,但口头说唱迅速减弱之势是摆在我们面前的严酷现实。 (责任编辑:admin) |