语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 句法语义学 >

“赵本山的爷爷”和“赵本山的帽子”———漫谈汉语中的两种领属结构


    摘    要: 
    根据领属者与被领属者之间关系的紧密程度,可以将领属结构区分为可让渡的领属与不可让渡的领属两种类型。从结构形式看,领属结构又有领属者前置和后置两种形式,以英语为代表的语言常常可以通过观察能否采用领属者后置的形式来区分领属关系的“可让渡性”。汉语表达领属只有前置结构一种格式,因此“的”成为区别领属关系“可让渡性”的一个重要形式标记。本文主要通过考察汉语普通话和晋语交城话中的“的”以及交城话标记人际间固有领属关系的标记成分“家”来探讨汉语在区分领属结构可让渡性方面表现出来的结构特点,同时对领属结构内部“语用层”和“语义层”分层制图的特征也做了初步探讨,对“的”在领属结构中表达“语用领属”的功能中心语地位做了简要描写。 
    关键词: 
    领属结构;可让渡性;词汇领属;语用领属;中心语 
    作者简介: 
    司富珍,北京语言大学语言科学院。 
    相关信息: 
    本研究受到北京语言大学校级项目(10YB03)的资助,谨致谢忱! 
    (本文刊于《语言教学与研究》2014年第2期) 

(责任编辑:admin)