语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 句法语义学 >

分布式形态学框架下的汉语准定语句研究


    准定语句是汉语中的一种特殊句式,具有形义错配性、与动词拷贝句的内在关联性、歧义性、非强制性及参数变异性等5种特征,其中以形义错配性最为突出,因而受到学界广泛关注。文章在分布式形态学理论框架下,通过“特征拷贝”和“特征引入”等句法后操作对由句法推导而来的结构进行修饰性调整,从而较好地统一解释准定语句的上述特征。这一分析在理论上更加自然,无需特设结构层次,与最简方案框架下的词汇阵列、语段推导等主流思想保持了一致。 
    作者简介: 
    程工,浙江大学外国语言文化与国际交流学院。 
    熊建国,解放军外国语学院。 
    周光磊,解放军外国语学院。 
    相关信息: 
    本文主要内容在“第二届中国句法语义(青年)论坛”(2013年10月16-17日,昆山)宣读时,承蒙顾阳、宁春岩、潘海华、胡建华、邓思颖等学者提出建设性建议;《语言科学》审稿人对文章进行了细致的审读并提出了宝贵意见,在此一并致谢。文中疏漏之处,概与上述各位无关,均为本文作者之责。 
    1.引言 
    准定语句指诸如“他的老师当得好”这样的结构,其中的“他的”在形式上与一般定语相似,但意义上与定语相异。〔1〕准定语句有五个显著特点。 
    第一,形义错配性。准定语句中的“X的Y”虽有领属结构的形式,表达的却是主宾结构的意义,形式和意义的匹配发生了错位(邓思颖 2009)。比如,在“他的老师当得好”中,“他的老师”形式上看似表领属关系的“的”字短语,但意义上传递的却是主宾关系,相当于“他当老师”。具体来讲,在该句式中,“X”是施事,“Y”是受事,表示某人做某事的能力,传递技能性意义。 
    第二,与动词拷贝句的内在关联性。一般而言,准定语句和动词拷贝句关系密切,常常可以相互转换,例如: 
     
    但值得注意的是,尽管准定语句一般都可以转换成动词拷贝句,但并非所有的动词拷贝句都可用准定语结构来表示,例如: 
     
    例(2)是对心理活动的描述,与技能无关,因而无法转换为技能性的准定语结构。 
    第三,歧义性。准定语句和真定语句之间在解读时经常出现歧义现象。如下句可以表达“别人给他理头发,理得不错”和“他理头发理得不错”两种意思: 
     
    该句中,“他的头发”有歧义,既有领属关系的解读,也有准定语解释。但我们认为,这两种解读来自不同的句法结构,源于不同的词汇阵列(Lexical Array),详见下文。 
    第四,非强制性。准定语句中的“的”字既无形式上的强制性,也无意义上的必要性,有“的”为准定语句,如例(4)a,无“的”为焦点句,如例(4)b或动词拷贝句,如例(4)c(吴怀成 2008): 
     

(责任编辑:admin)