怎样的影视改编,才不辜负那些令你心头一颤的文字华语银幕上,将有多部电影改编自口碑颇佳的文学作品
http://www.newdu.com 2024/11/24 12:11:07 文汇报 范昕 参加讨论
《侠隐》《悟空传》《嫌疑人×的现身》《沙门空海之大唐鬼宴》《刀背藏身》……一连串口碑颇佳的文学作品都被改编成电影,即将出现在接下来的华语银幕上。 怎样的影视改编,才不辜负那些令你心头一颤的文字?好的影视改编作品一定要忠实于文学原著吗? 文学与影视,是两种截然不同的艺术样式。它们又何尝不可各自闪耀、星光互照呢?电影史上不乏这样的经典,1939年的《乱世佳人》、1965年的《日瓦戈医生》、1972年的《教父》、1994年的《肖申克的救赎》、新世纪的《指环王》系列……它们的底本,都是热门文学作品,其中包括普利策奖、布克奖等国际一流奖项的获奖作品。而这些电影的光芒非但没有被文学原著盖过,有些甚至具有开创意义。比如继《乱世佳人》之后,“永恒的爱情蕴于宏大的战争中”的主题从此在好莱坞风行,且经久不衰。而以《教父》为开端,美国影坛曾迅速掀起一股批判现实主义电影浪潮,史称“新好莱坞电影运动”。 《侠隐》:姜文的狂傲如何勾兑张北海的散淡 千呼万唤,姜文“民国三部曲”终结篇《侠隐》近日终于开机。影片改编同名小说———当年,还是张艾嘉将这部小说的影视改编权卖给姜文的,小说的作者张北海恰为张艾嘉的叔叔。哪知,这影视改编权在姜文手里一攥就是近十年,直到最近一两年才有了回响。 小说《侠隐》与复仇有关,复仇始于1936年的秋天。听起来,这是一个武侠故事。身为太行派弟子及第三代掌门人的主人公李天然,师门被灭,自己死里逃生,为一位美国医生所救。随后,他去了美国,改名换姓,易容读书,时隔5年返回北平寻找仇人,其间历经波折,终于手刃仇凶。 读下去,人们却发现,《侠隐》根本是一部非典型武侠小说。作者着意表达的,不是侠,而是隐。 李天然的这场复仇不紧不慢,哪有什么刀光剑影、快意恩仇。他满城笃悠悠地兜,深入胡同巷陌,寻四合院,邂逅老京城吃食,跟心上人上景山赏雪……李天然本人,也早已不是霍元甲、陈真、叶问、宫二之类的武林人士。留学归来的他,会讲英文,会开车,爱喝咖啡和威士忌,习武半生,最后以手枪复仇,多少有些尴尬。小说甚至告诉你,在故事发生的1936年,江湖不再有,连大侠一并隐于时代之交,李天然面对的不只是家恨和逝去的武林,更有国家的危机存亡。 小说最打动人心的,其实是扑面而来的人情世态、旧京风华。书中人穿行的胡同巷陌,处处弥漫着食物的芬芳,爆羊肉、炒肝儿、豌豆黄、杂酱面、凉拌黄瓜,香椿豆腐……书中人一住下来,就挨个节日过,中秋、冬至、春节、元宵、清明、端午……字里行间,是对于日常生活细致入微的白描,是化不开的乡愁。 侠隐,又何尝不是像在说作者张北海?生于北京,长于台北,求学洛杉矶,工作并退隐纽约,这份简明的履历似已注定这位老爷子的满腹故事。陈升有首《老嬉皮》的歌,写的就是他:走在异乡午夜陌生的街道/你低着头微笑着说/百老汇街不懂游子的心情。郑愁予也给他写过诗,称他“酒事修成一身道骨”“著作随缘却无需等身”。挑剔的阿城,承认自己是张迷,不是张爱玲的张,而是张北海的张,称《侠隐》有贴骨到肉的质感。老爷子自己,却只说写作是随缘而至,尽管他的国学素养师出名门———古典诗词大家叶嘉莹,尽管写《侠隐》以前,他一口气读了几百本关于老北京的书,甚至花了1800美元买回一张老北平地图,最终一提笔就是六七年。 狂傲如姜文,能把张北海文火慢炖的老北京风物志拍好吗?有人捏了一把汗。 然而,好的影视改编作品一定要拘泥于文学原著吗?姜文执导的为数不多的电影中,大多改编自文学作品:《阳光灿烂的日子》有王朔的小说《动物凶猛》打底,《太阳照常升起》挣脱不了叶弥的《天鹅绒》,《让子弹飞》改编自马识途的小说《夜谭十记》……个人风格再强烈的原著小说,到了姜文的镜头中,都被导演自带的滤镜带跑了。它们不是照样赢得口碑? 姜文与张北海的碰撞,反倒令人期待。 (责任编辑:admin) |