一、朝鲜时代《尔雅》研究文献的分析整理 (一)李瀷与《尔雅》 从目前调查的文献资料看,最早和《尔雅》有关的研究文章,是李瀷②在《星湖僿说》第二十卷和第二十一卷《经史门》中的《尔雅》及《尔雅疏》。两文均不足百字,《尔雅》一文主要强调了《尔雅》对解读《诗》所起的作用,“读诗者不可以不熟尔雅”,[8]并引《尔雅·释言》“岂弟,发也”和《尔雅·释训》:“丁丁嘤嘤,相切直也”两例说明其注释对《诗经》中《齐风·载驱》和《小雅·伐木》所表达的主题把握之准确。《尔雅疏》一文则引宋时太学生郭盛③对《尔雅注》的作者郭璞和《尔雅疏》的作者邢昺的评论,阐述自己对文入学者才能和品行之间关系的思考。考虑篇幅和文章的立意,从严格意义上说,这两篇短文都还算不上是对《尔雅》的真正研究。 (二)正祖的《经史讲义·尔雅》 正祖是朝鲜王朝第22代君主,号弘斋,1776年-1800年在位,被评价为朝鲜时期最后一位明君,以学识渊博、作风开明、仁爱亲民、富于改革精神著称于世,他不仅命人编写《奎章全韵》、《东国正韵》等文献以促进各项学术研究的进行,还于1793年仿效察举之制命关东伯寻访穷经博学之士,和他们共同学习、探讨儒家经典④《经史讲义·尔雅》就被收录在其个人文集《弘斋全书》第一百零七卷中经史讲义的总经部分,全文共1060字。这篇文章记录了正祖和当时的通儒安锡任、崔昌迪讨论《尔雅》的情形,君臣在对话中旁征博引,表现出很高的学识素养和严谨的治学精神。 1.对《尔雅》的认识 正祖对《尔雅》的评价极高,指出学习《尔雅》可以“通贯六书,发挥六艺,而天地万物之情可得”,而且“其目皆周公所定,则篇第之精义,不容不讲明之。”[9]六经之传,皆秉承于《尔雅》之释义,但《尔雅》并非只是“后人掇拾诸家传注而成”的,而是一部重要的百科全书及训诂学词典,也是学习儒家经典的基础书目,“先儒以尔雅为小学之书,盖其综名物通训诂,近于周官保氏之教也”⑤,并进一步指出其正名命物和按类排词的两大特点,“或因事以著名,或比类以合义”。[9]文章援引顾炎武《日知录》第十八卷,山东人刻《金石录》,于李易安《金石录》后序“绍兴二年玄黓岁壮月朔”,以为“壮月”可能是“牡丹”之误,便直接改为“牡丹”,因不知“壮月”出于《尔雅·释天》“八月为壮”。以此不读《尔雅》而误解古文的例子反证《尔雅》“为不可阙之书”。 (责任编辑:admin) |