多语社会需要多样化的语言保护 戴曼纯(北京外国语大学国家语言能力发展研究中心) 语言文化保护是当今世界面临的新形势和新任务。为了有效保护语言资源,学界应当弄清楚何种语言需要何种程度、何种方式的保护。我认为英语之外的所有语言都需要不同程度的保护。 在西方世界,语言保护表达了对多元语言文化的尊重。但是,实施的方式和程度存在很大区别。例如,欧洲委员会1992年推出的《欧洲区域或少数民族语言宪章》敦促成员国加强语言保护,该宪章被欧盟采纳并将签署宪章视为入盟条件。宪章没有采取一刀切的方式看待欧洲语言,而是明确指出:(1)保护区域或少数民族语言不应损害官方语言的利益;(2)官方语言的方言不算区域语言或少数民族语言。正因如此,法国政府迄今为止未正式签署《欧洲区域或少数民族语言宪章》,不愿意做违背宪法、有损于官方语言的事情。波罗的海国家(爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛)虽然为了加入欧盟而签署了该宪章,但是保护国语的任务远比保护少数民族语言俄语重要,因为俄语作为历史上(沙皇时期和苏联时期)的大族语言、如今的少数民族语言并未受到生存威胁,而国语在实际语言生活中处于极为不利的地位。 冰岛和乌克兰的语言保护也很值得深思。冰岛语过去一直在抗击丹麦语的入侵,而今在英语的强势冲击下,人口不足30万的冰岛面临更严峻的挑战。冰岛制定新的语言政策,保护其语言词汇系统不受英语的直接冲击,大力支持冰岛语教学,反对直接引入未经冰岛语翻译的影视作品等。乌克兰自独立后确立了乌克兰语的唯一官方语言地位,在俄语占有实际主导地位的社会语言生活中大力推广乌克兰语。俄语使用人口众多的乌克兰东部地区以维护语言权利、提高俄语地位为借口,将语言保护政治化,最终导致社会动荡。 虽然语言保护涉及文化,并延伸至认同和权利,但是历史经验告诉我们,语言问题决不可政治化,语言保护应当始于语言,止于语言。语言多样性是社会客观现实,多样性保护也符合这一现实。 (责任编辑:admin) |