语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 句法语义学 >

意象图式与多义体系的范畴化——现代汉语动词“赶”的多义研究


    Image Schema and Polysemous Categorization:A Case Study on Chinese Verb "gan(赶)"
    作 者:朱彦
    作者简介:朱彦,女,博士,北京大学中文系副教授,研究兴趣:词汇语义学,代表作:《汉语复合词语义构词法研究》和“从语义类推的新类型看其认知本质、动因及其他问题”,E-mail:zhuyan@pku.edu.cn。
    原发信息:《当代语言学》(京)2016年第20161期
    内容提要:就表达基本空间运动或空间关系的词项而言,多义体系的形成很大程度上是受意象图式驱动的,意义范畴化的背后是意象图式的范畴化。本文根据相关意象图式,梳理出现代汉语动词“赶”的多义体系,论证了意象图式对多义体系范畴化的驱动作用。对比符号操作范式,本文总结了意象图式对于词义研究的重要意义。
    Image schemas,as the foundation of the conceptual system,give rise to more specific concepts which can turn into semantics when coded by linguistic forms.Taking the Mandarin verb gǎn as a case study,the paper demonstrates the relationship between four image schemas(i.e.,ATTRACTION,ATTRACTION-PATH,COMPULSION,and COMPULSI-ON-CONTAINER)and four meaning clusters(i.e.,the cluster of "catch up with","hurry along one's journey","drive toward",and "expel out of")of gǎn,elucidates how the image schemas are combined with metaphors and metonymies to motivate the concrete sense variants covered under each of the clusters,establishes the polysemous network of gǎn which consists of twelve variants and then features family resemblance among them.Based on the characteristics(i.e.family resemblance)of the schemas system and the roles that the four schemas play in the formation of this category,the paper points out that for the polysemous items which are bound up with spatial movements and relationships,the categorization of various concepts into a particular lexical form can be essentially attributed to the fact that the inherent conceptual structure assigned to these concepts conforms with the same image schema or matches a group of image schemas which share similarity with one another; the family resemblance among meanings boils down to the reflection of the family resemblance among the underlying conceptual architectures onto the linguistic level.In this paper,it is shown that image sche
    关 键 词:意象图式/多义/空间运动/范畴化image schema/polysemy/spatial motion/categorization
     
    认知语义学的中心原则之一,就是概念结构源于体验(embodiment),即体验的本质决定、限制了所呈现概念的范围和本质,而意象图式则是处于体验认知中心的一个理念(Evans and Green 2006:178),它直接产生于我们与周围世界的互动及我们对周围世界的观察,是我们的感知互动和运动过程不断重现的、动态的格式,给予我们的经验以一致性和结构(Johnson 1987:xiv)。
    意象图式是一种特殊的概念:它们比CAT,TABLE之类具体(specifc)概念抽象,由于它们与感知经验直接相似,它们自有意义,有内在的结构,且可以相互转化(Evans and Green 2006:177-85)。因而,意象图式能促成具体概念的产生,具体概念由语言形式编码之后,即成为语义。很多语言表达式的意义都源于特定的意象图式,而意象图式之间的自然转换可以产生多义现象。对此,Lindner(1981)、Johnson(1987)、Lakoff(1987:416-36)、Brugman(1988)、Dewell(1994,1995)、Gibbs等(1994)、Watters(1995)、Ekberg(1995,2001,2004)、Cienki(1998)、Smith(2002)等均有精彩研究,此不赘述。在人类认知心理发展的历程中,意象图式比其他类型的概念产生得更早,因而是最基本的一种前概念(preconcept,Mandler 1992,2005),不仅是具体概念的基础,更是语义的基础。由此,我们设想,词义研究若能从意象图式入手,或许更便于把握错综复杂的词义体系中本质性的东西,词义分析也更为有章可循。因为词义的范畴化,本质上应是词义底层的概念结构范畴化的结果,而意象图式正是这样一种概念结构。本文拟以现代汉语动词“赶”为例,探讨意象图式对词义范畴化的重要意义。本文例句除少数自拟外,均来自北京大学中国语言学研究中心(CCL)现代汉语语料库。如无必要,例句不再详注出处。
    一个多义体系和意象图式之间的关系大致可分为三种:(1)单个意象图式驱动了整个多义体系,如Cienki(1998)中的坚直(STRAIGHT)图式对英语词straight等诸多意义的驱动作用;(2)不同意象图式驱动了多义体系中的不同意义,意象图式与单个词义几乎形成一一对应的关系,如英语介词over(Lakoff 1987;Brugman 1988;Brugman and Lakoff 1988;Dewell 1994)、汉语动词“穿”(朱彦2010)的多义均属此类;(3)若干意象图式驱动了多义体系中的不同义系,意象图式与单个词义之间是一对多的关系。
    之前的文献对(1)、(2)两种对应已有较多研究,对(3)的关注相对较少,而本文“赶”的多义恰属于第三种情况。驱动“赶”多义体系的意象图式有四个:吸引图式、吸引—路径图式、强迫图式、强迫—容器图式。相应地,“赶”的多义体系分为追义、急行义、驱使义、驱逐义四个义系。下面将展开详细分析。 (责任编辑:admin)