语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 语言学 > 词汇学 >

汉语复合词的不对称现象(3)

http://www.newdu.com 2017-11-16 《汉语学报》2014年第1期 邓思颖 参加讨论

    复合词欠缺施事、致事、蒙事主语的原因,跟轻动词(light verb)有关(邓思颖2008a、b)。施事是轻动词“DO”的主语,致事是轻动词“CAUSE”的主语,而蒙事是轻动词“BECOME”的主语(Hale and Keyser 1993,Chomsky 1995,Huang 1997,邓思颖2008c、2010等)。假如只有轻动词的出现才有施事、致事、蒙事,那么,没有轻动词就没有施事、致事、蒙事。轻动词属于句法的功能词,只能进入汉语句法的层面,不能在词法的层面出现(Lin 2001,Huang 2005等)。因此,复合词没有轻动词,也就没有以施事、致事、蒙事作为主语的主谓式。反观出现在述宾式和偏正式的受事,并非任何轻动词的主语,也不需要依赖任何轻动词。跟主谓式复合词相比,述宾式和偏正式的形成自由得多,也是复合词的大多数,造成了几类复合词不对称的现象。 
    二 香港“潮语”的复合词 
    香港近年流行一种称为“潮语”的现象。所谓“潮语”,其实是指近年流行于香港社会的流行语、潮流用语(或称俚语、俗语)。凡属于流行现象,都冠以“潮”字。“潮语”一词的兴起估计在2005年左右①,“潮语”词汇主要从社交网络、动画漫画(即“动漫”)、电子游戏机等途径而来,并通过网络传播,在年轻人社群普遍流行起来。香港中学会考2008年的中文科考卷提及“潮语”现象,把关注“潮语”的热潮推到高处,成为当时香港社会的热门话题。为了方便讨论,并且忠于语言事实,本文采用带有引号的“潮语”这个非语言学规范的名称,用来称呼这种潮流用语。 
     “潮语”具有时代性,随时间的改变而改变,而且变化比较大、比较快,产生的原因往往出于人们求新求变的心态。“潮语”通行面相对较窄,主要是流行于以香港粤语(以下简称“粤语”)为母语的年轻人,不一定为香港社会各个阶层以及所有说粤语的人普遍接受。不过,随着时间的推移,部分的“潮语”词汇慢慢广为接受,如果进入香港的中文书面语,就会成为所谓“港式中文”(石定栩、邵敬敏、朱志瑜2006,田小琳2012);如果把“潮语”直接用普通话的语音说出来,就有可能构成“港式普通话”的特点(邓思颖2013)。因此,研究“潮语”的语言特点对认识汉语语法甚至是各地华语的语言现象也应该有一定的启示作用。  (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论