三、状态补语构式的演化过程 为了研究吴方言中状态补语构式的形成机制,本文首先对状态补语构式的演变过程做出探讨。吴方言状态补语构式语法化源自于汉语史中的“V+著”结构。其中,“著”是吴方言体标记“仔”的本字(梅祖麟1988,1997)⑥。“著”的使用带有很强的地域性,这种地域性在北方白话、南方白话和吴方言之中都有体现,需要对材料进行分类讨论。 3.1“著”的用字和音韵变化 在不同语言之间,本字的借用必须满足两个基本条件:一是意义相同,二是语音相同或相近。北方白话中,“著”既作结果补语,又作持续体标记。作结果补语时,“著”读作zhao;作持续体标记时,“著”读作zhe。而“著”在早期更有多种读法,如:[梅祖麟1988:193-216] drjak→drjak澄母药韵,附也 ↘drja澄母御韵,明也 trjak→trj ak知母药韵,穿也 ↘trja知母语韵⑦ 王力(1980[1958]:308)认为,凡作结果补语、完成体和持续体标记的“著”,都源于澄母药韵的“著”。到唐宋时期,仄声的浊塞音变成不送气的清音,澄母,全浊入声字大部分变阳平。“著”在《中原音韵》里属于萧豪韵,按照普通话的音变规律而变为[-au]。在普通话里,轻声的-ao、-iao韵都变成-e。根据梅祖麟(1988)的研究,“著”的语音演变过程为:。 在南方诸方言中,由“著”作结果补语,读作zháo。在完成体和持续体标记方面,无锡话中有“则”,读作;苏州话中有“仔”,读作;安庆话中有“着”,读作;休宁话中有“之”,读作;安徽巢县话中有“吱”,读作;台湾闽南话中有“着”,读作。根据此情况,“著”和在吴方言中的“仔”是同音借用(梅祖麟1988)。 (责任编辑:admin) |