语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 英美文学 >

《威尼斯商人》的“原型”故事

http://www.newdu.com 2017-10-17 《杭州师范大学学报:社 傅光明 参加讨论

    内容提要:《威尼斯商人》是莎士比亚最著名的一部经典喜剧。莎士比亚所有的戏剧创作,都有或单一或多元的素材来源,即对其艺术构思产生直接影响的“原型”故事,《威尼斯商人》也不例外,仔细梳理该剧中的“原型”故事,有利于进一步诠释、理解、研究《威尼斯商人》的创作及其艺术特征。
    关 键 词:莎士比亚/《威尼斯商人》/“原型”故事
    作者简介:傅光明(1965- ),男,北京市人,中国现代文学馆研究员、《中国现代文学研究丛刊》常务副主编,主要从事中国现当代文学的研究
     
    一、来自“傻瓜”(The Dunce)的故事
    从古代直到中世纪的欧洲,已有许多民间故事的主题,涉及以人身体的某个部位,为所立契约作担保。而以威尼斯为背景的这一主题的故事,可以追溯到1378年由名不见经传的佛罗伦萨作家塞尔·乔瓦尼·菲奥伦蒂诺(Ser Giovanni Fiorentino)所写,以“威尼斯的吉安尼托”(Giannetto of Venice)与“贝尔蒙特的小姐”(the Lady of Belmont)的故事为素材的短篇小说。小说收入1558年在米兰出版的意大利语短篇小说集《大羊》(Pecorone)。“大羊”(big sheep)在意大利语中,转义指傻子、笨蛋(simpleton),相当于英文的“大笨牛”(the dumb ox),即“傻瓜”(The Dunce),故通常将此译为《傻瓜》,也有人译为《蠢货》。在伊丽莎白时代的英格兰,此书虽尚无英译本,人们对书中的故事梗概却有所了解。
    前者描述一威尼斯富商安萨尔多(Ansaldo),将孤儿吉安尼托收养为教子。吉安尼托想出海进行商业冒险,安萨尔多便给他提供了一艘华丽的商船。一天,吉安尼托将船驶入贝尔蒙特港,听说当地一位“小姐”为自己开出必嫁的条件,是要嫁给一个能跟她一起彻夜不眠的男人;要经此考验,须做好万一失败便放弃自己所有财产的准备。而她事先早已为求婚者备好了偷偷放入催眠药的药酒,所以不可能有人成功。吉安尼托对此骗局信以为真,结果为了追求姑娘,赔了商船。回到威尼斯以后,他羞愧难当,不敢露面。但当安萨尔多找到他,他却说自己的船是在海上失事。安萨尔多听罢,再次资助这位教子出海。毫无悬念,这次所发生的一切都跟第一次一样。为资助吉安尼托第三次出海,此时已无足够财力的安萨尔多,以自己身上的一磅肉做抵押,向一犹太人借贷一万达克特(ducats),即一万块钱。这一次,有位“少女”(damsel)警告吉安尼托,只要不喝那杯药酒,就能赢得新娘。最后,如愿以偿的吉安尼托在贝尔蒙特过上了快乐的贵族生活,而把安萨尔多所签契约的最后期限忘到脑后。当安萨尔多惹上官司,大梦方醒的吉安尼托才把事情的整个过程,向“小姐”和盘托出,“小姐”让他随身带着十万块钱速回威尼斯。然而,那个犹太人蓄意谋杀的残忍意图昭然若揭。此时,“小姐”只身来到威尼斯,化装成一名律师,劝说犹太人接受十倍于借款总数的赔偿失败后,遂将此案进行公开审理。在法庭上,“小姐”正告犹太人,他有权利得到赔偿,但假如他从被告身上割下来的肉,不论多于一磅还是少于一磅,或哪怕割肉时流了一滴血,他都将被砍头处死。最后,连本金都无法得到的犹太人,怒气冲冲地将契约撕碎。吉安尼托对律师充满感激,打算重重酬谢,而律师只索要他手上戴的戒指。可这枚戒指,恰恰就是“小姐”送给他的,当时他发誓对“小姐”的爱始终不渝。无奈之下,吉安尼托在安萨尔多的陪伴下,回到贝尔蒙特,遭到冷遇。当“小姐”声泪俱下地申斥他忘恩负义以后,告诉他,自己就是那律师。最后,由吉安尼托做主,将乐于助人的“少女”嫁给了安萨尔多。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论