注释: ①此段文字出自伊萨·萨迪格所著《伊朗文化史》,转引自“波斯经典文库·丛书总序”,《鲁拜集》,海亚姆著,张鸿年译(长沙:湖南文艺出版社,2001年)8。 ②此句出自古拉姆·玛赫桑·牟萨哈伯所著《欧玛尔·海亚姆在数学世界中的地位》,转引自“译者前言”,《柔巴依诗集》,欧玛尔·海亚姆著,张晖译(长沙:湖南文艺出版社,1988年)5。 ③乌兹别克科学院翻译的俄文版《海亚姆诗集》版本信息为:Омар Хайям,Рубаи(Ташкент:ИздательствоЦК Компартии Узбекистана,1982). ④莫斯科出版的海亚姆《鲁拜全集》版本信息为:Омар Хайям,Рубаи.Полное собрание,пер.И.А.Голубева(M.:РИПОЛ классик,2008). ⑤此句引文出自2009年1月英国《卫报》所刊载的相关评论,此处引自网络电子文本,网址:http://www.theguardian.com/books/booksblog/2008/dec/29/poem-week-edward-fitzgerald。 ⑥See Edward Heron-Allen,Edward Fitzgerald’s Rubaiyat of Omar Khayyam with Their Original Persian Sources (London:Bernard Quaritch,1899). 参考文献: [1]Browne,Edward G.Literary History of Persia.Vol.II.London:Routledge,2002. [2]飞白:《诗海——世界诗歌史纲》。桂林:漓江出版社,1989年。 [Fei Bai.Oceanus Poeticae:An Outline of World Poetry.Guilin:Lijiang Publishing House,1989.] [3]Fitzgerald,Edward.Preface.Agamemnon:A Tragedy Taken from Aeschylus.London:Bernard Quaritch,1876.iii-v. [4]Голубев,И.А.“Тайнопись Омара Хайяма.”Омар Хайям.Рубаи.Полное собрание.М:РИПОЛ классик,2008.9-37. [Golubev,I.A.“Secret of Omar Khayaam.”Omar Khayaam.Rubaiyat:Complete Edition.Moscow:RIPOL Classics,2008.9-37.] [5]郭沫若:“诗人莪默·伽亚谟略传”,《鲁拜集》,欧玛尔·海亚姆著,郭沫若译。长春:吉林出版集团,2009年。9-11。 [Guo Moruo.“A Short Biography of the Poet Omar Khayyam.”Rubaiyat.By Omar Khayyam.Trans.Guo Moruo.Changchun:Jilin Publishing Group,2009.9-11.] [6]鹤西:“鲁拜集·序”,《鲁拜集》,鹤西译。北京:世界图书出版公司,2010年。1-9。 [He Xi.“Preface to Rubaiyat.”Omar Khayyám.Rubaiyat.Trans.He Xi.Beijing:World Books Publishing Co.,2010.1-9.] [7]黄克孙:“鲁拜集·新版序”,《鲁拜集》,欧玛尔·海亚姆著,黄克孙译。南京:译林出版社,2009年。2-4。 [Huang Kesun.“Preface to New Edition of Rubaiyat.”Rubaiyat.By Omar Khayyam.Trans.Huang Kesun.Nanjing:Yilin Publishing House,2009.2-4.] [8]Isani,Mukhtar Ali.“The Vogue of Omar Khayyam in America.”Comparative Literature Studies 3(1977):256-73. [9]Khayyam,Omar.Rubaiyat of Omar Khayyam.Trans.Edward Fitzgerald.New York:Garden City Publishing Co.,Inc.,1937. [10]穆宏燕:《波斯古代诗学研究》。北京:昆仑出版社,2011年。 [Mu Hongyan.Studies on Poetics of Classical Persian Literature.Beijing:Kunlun Publishing House,2011.] [11]杨宪益:“试论欧洲十四行诗及波斯诗人哦默凯延的鲁拜体与我国唐代诗歌的可能联系”,《文艺研究》4(1983):23-26。 [Yang Xianyi.“A Study of European Sonnet and the Possible Connection between Rubaiyat of Omar Khayyam and Chinese Poetry of Tan Dynasty.”Literature and Arts Studies 4(1983):23-26.] [12]张承志:“波斯的礼物”,《人民文学》10(1999):86-91。 (责任编辑:admin) |