三 “手迹本”的《出版说明》中,有这么两段话: “孙犁在世时,仅择拣了部分‘书衣文录’发表,故此前所结集之‘书衣文录’诸多版本均不是全本,而其余未发表过的‘书衣文录’一直是外界关注的焦点,更引起史家和研究者们的极大兴趣。 “此次编辑出版的《书衣文录》(手迹),以手稿影印的形式呈现,配以释文,便于读者阅读。编辑过程中,尽量保留手稿原貌,没按现行标准统一、规范,仅删去了少量仍不适于公开发表的篇什。” 读了这两段话,想必读者产生这么一个印象:由于“手迹本”“仅删去了少量仍不适于公开发表的篇什”,它虽然也还不能称为全本,但是它肯定比“此前所结集之‘书衣文录’诸多版本”要“全”。其实并非如此。据笔者统计,“手迹本”共收录影印的书衣文283幅,而“增订版”共收录书衣文374则——尽管两书中有不少条目的内容是重合的,但事实是:“手迹本”不仅不是更全的本子,而且它所收录的条目要少于此前出版的“增订版”。 我想说的是,以为后出之书总要比前出之书所收内容更全,其实是很多读者会有的判断——也许说是“期待”更准确,前述“手迹本”《出版说明》中所用的某些词句,可能起了强化这种判断或期待的作用;事实上,“手迹本”的编者虽然说“此前所结集之‘书衣文录’诸多版本均不是全本”,但人家哪里说过自己所编的就是“全本”——这样的话呢? 虽然“手迹本”所收书衣文的条目少于“增订版”所收,但它仍然自有其价值:一是它是个“手迹本”,从中可以欣赏到耕堂主人的书法;二是它确实收入了此前《书衣文录》诸多版本中没有收入的一些条目(约百余则);三是从中还可以发现,由于这样那样的原因,此前《书衣文录》诸多版本中收录的某些条目的内容,编者实际上是做了一些文字上的取舍或改编的——借用“手迹本”《出版说明》中的一句话,它的确是可以“引起史家和研究者们的极大兴趣”的。 (责任编辑:admin) |