二 “手迹本”下册第302~303页,右页是影印的手迹,左页是手迹释文,释文内容是:“坛经校释 唐 慧能 著 一九八○年四月,金梅代购。” “增订版”中未收这条,严格地说,虽然《坛经》为慧能所撰著,但《坛经校释》毕竟不是《坛经》,因此,仅写《坛经》的著者名还是不够的,而只有再写上校释者的姓名才是齐全的——当然了,耕堂老人当时让金梅先生代购此书,可能就只是想看看经文,他并不需要或并不关心别人所作的校释,他在书衣上只写《坛经》的著者名,不过就是为自己在书柜中抽取方便罢了。耕堂老人生前,“书衣文录”已在各种报刊中陆续公开发表,部分内容还先后收入了《耕堂杂录》《耕堂劫后十种》《孙犁文集》等书中——既然“书衣文录”早已成为公开面对读者的文字,那么后来的整理者恐怕还是应该以认真负责的态度去工作的。就这条内容来说,能不能在释文页加上一个注释,告诉读者该书是谁整理的呢? 其次又发现,在影印的手迹上,“一九八○年四月”中的“○”字,似有涂改痕迹。 有了这两个发现后,笔者找出两种版本的《坛经校释》。这两种版本的《坛经校释》,校释者都是我国著名佛教专家郭朋先生,出版者均为中华书局。一种版本是1983年9月的初版初印本,另一种是2012年3月的初版初印本。该版之所以标明是“初版”,那是因为收入新的文库后,将此前的繁体直排本改为简体横排本了。 也许有读者会问,你怎么知道耕堂主人让金梅先生代购的《坛经校释》不是在1980年前由别的出版社出版的、另外的学者整理的呢?当下互联网真是方便,它可以给我们迅速提供出国内外图书出版的“大数据”,通过“读秀学术搜索”及“中国国家图书馆·中国国家数字图书馆”官网上的“文津搜索”等工具,尚未检索到在1983年9月之前还有哪家出版社出版过《坛经校释》。 那么,耕堂主人怎么可能在1980年4月前就会让金梅先生给他代购到1983年9月才出版的《坛经校释》呢?如上所述,“手迹本”“一九八○年”中的“○”字,是有涂改痕迹的——笔者经再三辨认后猜想:耕堂老人当时很可能是想改成“一九九四年”的。 (责任编辑:admin) |