中国作家2017年国际文学交流活动不完全统计: 3~4月间,刘震云赴德国、荷兰、捷克、奥地利、意大利、法国等欧洲7国,开启“刘震云文学电影欧洲行”;5、6月间,阿乙赴西班牙、法国、瑞典参加书展及新书发布活动;9月初,毕飞宇、格非等作家赴瑞典参加首届“中瑞文学研讨会”,与瑞典作家及文学爱好者交流;9月中旬,余华赴意大利,参加在米兰比克卡大学和都灵中央图书馆举办文学论坛;10月10日~13日,曹文轩到德国,参加在慕尼黑、法兰克福书展和海德堡举办的青少年文学论坛;10月24日~27日,冯唐将赴意大利,参加在米兰国立大学、威尼斯大学举办的数场文学交流与对话活动。 力促作家参与国际交流 作家参加各类国际文学交流活动,是增进与国外读者、文学评论人、出版人了解,推动中国文学走进当地市场的最重要的方式。为此,中国出版人积极为作家创造机会参加国际书展并在当地的大学、书店举办巡回宣传推广,这起到了立竿见影的效果。 人民文学出版社对外合作部主任刘乔表示,2009年她陪同毕飞宇去参加法兰克福书展,有一家以色列出版社以高价买下《推拿》版权。可惜因没有找到合适的译者,最终未能付梓。2013年人文社陪同贾平凹参加法兰克福书展,法国伽利玛和Stock两家出版社都对他的作品感兴趣,争相竞价。前不久,意大利罗马一家出版社出版了贾平凹的《带灯》意语版,并邀请贾平凹前往罗马书展进行新书宣传。今年的BIBF期间,瑞典驻华使馆前文化参赞伊爱娃(曾翻译出版苏童、任晓雯、曹寇等人作品)和意大利汉学家傅雪莲(Silvia Pozzi)应邀来华参加书展活动时,都对冯唐的作品产生了浓厚的兴趣。2017年10月下旬刘乔将陪同冯唐到意大利参加多个文学交流活动。“这些国际交流都是在人文社领导的大力支持下实现的,对促进版权交易起到了很大的推动作用。” 多年来凭借小语种出版在“一带一路”国家聚集优势的五洲传播出版社,在政府实施的新闻出版改革发展项目库项目“中国当代作家及作品海外推广(西语地区)”支持下,将包括莫言、刘震云、麦家、周大新、迟子建等十几位茅盾文学奖得主的作品翻译并出版了32种中国当代文学作品。5年来,该社已发展成为西语地区中国当代文学第2大图书出版商。 该社国际部主任姜珊表示,连续4年,五洲社与西语最大的出版集团——普拉内塔出版集团、墨西哥国立自治大学孔子学院合作开展的“中国作家拉美行”系列活动有力地促进了作家作品在西语地区的传播。4年来先后邀请刘震云、麦家、何家弘等作家参加巡回讲座及交流活动。2014年麦家的《解密》由普拉内塔集团出版,首印3万册,创下中国作家在海外首印数的记录。 除了知名作家,网络文学作家正成为中国文学出版的一支新锐力量。近几年不少网络文学作品的版权都输出到韩、日、泰等周边国家。今年,中国人民大学出版社与新加坡KR国际出版社签约,售出《花千骨》《盗墓笔记》《盘龙》等4部网络文学的全球英文版代理权,就是网络文学走向国际市场的一个新成果。人大社国际出版中心主任刘叶华说,人大社一直关注网络文学在国外网站,如REDDIT网站和SPCNET论坛上圈粉的发展动向,锁定国外读者感兴趣的网络文学名单后,与原著作者洽谈并获得作品的英文版代理权,再将版权转让给KR出版社。 (责任编辑:admin) |