[翻译] 没有穷尽——我的翻译生涯 2017-10-14
邓嘉宛,1962年生于台湾高雄。专职译者,从事翻译逾20年,译作40余种。近年译作有:《魔戒》《精灵宝钻》《饥饿游戏》《提灵女王》《胡林的子女》等。目前居住于台北市,喜欢有...
[网络文学] 文艺评论要读懂网络时代 2017-10-14
做好互联网时代的文艺评论,首先要读懂这个网络时代,在此基础上不断继承和创新文艺理论,创造出符合时代特点的新的文艺评论形式 “互联网+文艺”的深度融合,催生了一大批新...
[翻译] 汉法文学翻译困境 2017-10-14
吕华,1982年开始从事汉法文学翻译,曾任《中国文学》出版社法文部主任、总编助理及副总编辑。先后翻译了冯骥才、贾平凹、韩少功、陈建功、刘醒龙、 陆星儿、刘恒、铁凝、周大...
[翻译] 西班牙内战“诗史”:战地歌声 2017-10-14
20世纪西班牙诗歌的正常流变随着西班牙内战的爆发在1936年的节点上中断,诗人们在诗歌中试图为这个国家寻求定义,后人得 到的是一部用诗歌写成的内战史,其中有对有名或无名死亡...
[网络文学] 从“超文本”到“数据库”:重新想象网络文学的先锋性 2017-10-14
网络文学发展至今,已显示出巨大影响力。近期媒体关于写作软件的讨论,使得网络文学写作中的“抄袭”问题浮现出来。在数据库消费的时代背景下,“抄袭”需要被重新定义,写作...
[网络文学] 网络文艺研究的三个原点问题 2017-10-14
互联网的迅猛发展及其对世界带来的冲击和改变,已成为不争的事实。今天的互联网已不再是“青年部落” ,也不是某些专业群体的领地。网络文艺也随之成为大众瞩目的现象。然后,...
[艺术漫谈] “平行世界”的故事 2017-10-14
只待《独立日2:卷土重来》的热潮稍微平息之后,再来讨论这部续弦之作。 可以戏称这是一个“平行世界”的故事,因为它发生在20年后的“今天”。只不过,这个“今天”不是真实昨...
[翻译] 草婴先生的翻译启示 2017-10-14
工作中的草婴先生 草婴先生是我的前辈朋友,我每到上海必去看他,每次见面都谈个没完,直到盛大姐说该吃饭了为止。他谈过他在时代出版社初学翻译的艰苦,还谈起他 在时代出版...
[艺术漫谈] 瓦伊达:在战争中想象波兰 2017-10-14
安杰伊·瓦伊达 《下水道》电影剧照 《一代人》电影剧照 10月9日,被尊为“波兰电影之父”的安杰伊·瓦伊达离世,享年90岁。恰逢北京举办第一届波兰艺术节,观众们刚刚看过他的《...
[翻译] 摆渡者的本分 2017-10-14
钦文,德语译者,1973年生,南京大学外语学院德语系教师,德国哥廷根大学访问学者。译著有:《拉贝日记》《论现代和后现代的辩证法》《叔本华及哲学的狂野年代》。研究领域和兴...
[网络文学] 网络文学何时摆脱“成长烦恼” 2017-10-14
网络文学要告别“野蛮生长”,首先要着手的无疑是扶持原创、打击盗版 随着一部网络小说被影视剧成功改编,其元素不胫而走,弥散进时代生活的罅隙,这样的大众文化景观已不陌生,过去...
[翻译] 《英诗华章》:原诗与译文相映成趣 2017-10-14
“我的女神来了,会盖过这一切。”——在傅浩所著《英诗华章(英汉双语版):汉译·注释·评析》一书的封面,印着这个耀眼的句子。“英诗华章” 的“华”一语双关,除“华美”“华...
[翻译] 《山居秋暝》的英译与互文现象 2017-10-14
李晖,安徽宣城人,现攻读北京大学英语系翻译研究方向博士学位,研究内容侧重于中国古典名著英译、现代主义时期的中英互译与文化传播、中西叙事比较等。 王维或许是近一个世纪...
[评论] 不因苦难而苟活——重读雪漠《大漠祭》 2017-10-14
作者:雪漠 出版者: 中国大百科全书出版社 出版时间:2017年1月 作家在没有洗去灵魂上的污垢之前,自然无法体悟生活的本质,更无法感受并描绘生活。因此,一个优秀的作家在成长...
[网络文学] 从网络军事文学的强势崛起反观军旅文学生存状态 2017-10-14
《我的团长我的团》剧照 《我是特种兵》 进入本世纪初,互联网兴起,起点、盛大、晋江等一批文学网站崛起之迅猛,影响之巨大,令人惊讶。建军90周年之际,中华读书报记者专访原...
[评论] 在柔和中见风骨——读崔荣德的诗 2017-10-14
古人说:“诗穷而后工”。为文为诗者,因为“穷”,就发自内心地想表达他的思想和感受,这样的作品,是通过心的淘滤,就比较能够达到真正的“工”。所谓“工”,是真正的质量...
[艺术漫谈] 《霍比特人》:一个不是英雄的英雄 2017-10-14
可能是为了吸引狂热崇拜《魔戒》的粉丝,《霍比特人》的中文版在书名前面冠上了一个标题:《魔戒前传》。但殊不知,这却犯了一个小小的错误,《霍比特人》根本就不是一本像《...
[翻译] 我所认识的草婴先生 2017-10-14
我第一次见到草婴先生是在1982年春天。 那时,第二次全国俄罗斯文学研讨会在苏州饭店召开,我第一次参加这样高规格的研讨会,心情既兴奋,又充满期待。主持者在定调报告中特地...
[艺术漫谈] 汤莎之比:洋为中用与中国声音 2017-10-14
《寇流兰与杜丽娘》剧照 《寇流兰与杜丽娘》剧照 由于从逝世日到创作生涯、创作成就、文学与文化经典地位等方面一系列的“巧合”,今年的中国及国际文化活动的重大亮点之一,...
[翻译] 诗中镜,镜中诗:镜像里的自我与世界 2017-10-14
从2014年圣诞季到2015年复活节,西班牙马德里举办了持续四个月的大型宗教画展,取名“依照祂的形象”(A su imagen)。展览名典出《圣经·旧约》创世纪书开篇第一章所载“神照着自己的...