语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 句法语义学 >

汉语怎样编码位移的路径信息——现代汉语位移事件的类型学考察(8)


    30个路径动词式中,11个及物/不及物简单路径动词为:来、去、上、下、进、出、入、到、靠、落、递;其余19个基本是由这11个简单动词衍生的复合路径动词(包括及物和不及物用法):出来、下来、回来/归来、来到、回到、到达/抵达、离开、经过/通过/路过/途径、越过、进入、传入、落入、滴下、前进/前行/进发/出发去、向前/上前、伸出、降落、升起、转到/转入。 
    上述5类动词句型(3类为方式动词句型,2类为路径动词句型)从语料中各举2例: 
    (一)方式动词+路径动词(+宾语) 
     
         
    六 结语 
         
    总而言之,以上由语言理论到语言实际的分析讨论显示,汉语中以方式动词主导的“副事件合并型”结构是位移事件中比重较高的句型结构,路径动词主导的“路径合并型”结构只占少量。也就是说,路径动词作补语或曰“附加语”,是汉语编码路径信息最典型、最主要的手段,从而证明汉语是一种附加语构架比重较高的语言。 
    本文的考察结果未完全支持“汉语是一种广义均等构架语言”的观点(阚哲华,2010)。要是因汉语共时兼有“附加语构架”和“动词构架”两种类型的句子就认定它是一种“均等构架语言”,则相当于认为世界上的语言都属于“均等构架语言”:因为人类语言无不兼具“附加语构架”和“动词构架”两种类型的结构,两者的区别都只在于量大量小、典型非典型或常用不常用。——这也是本文在实证考察基础上审慎得出“汉语是一种附加语类型结构比重较高的语言”这一结论的根源所在。  (责任编辑:admin)