语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 词汇学 >

从英美学生错用“自己”谈起――由“自己”先行语的灵活性看汉语反身代词的复杂特征

    摘要:汉语中的反身代词与英文中的反身代词有着明显的差别,其中最主要的一点体现在汉语反身代词“自己”没有人称和数的变化,而英文中的反身代词(-self)则有着丰富的变化形式:myself,yourself,himself,herself,itself,ourselves,yourselves,themselves。这就决定了汉语反身代词“自己”用法的灵活与复杂。
从英美学生错用“自己”谈起――由“自己”先行语的灵活性看汉语反身代词的复杂特征
(责任编辑:admin)