现代汉语同义词研究述评
http://www.newdu.com 2024/11/23 06:11:39 华语桥 王惠 参加讨论
一、概说 汉语同义词的研究在我国有着悠久的历史。古代学者为了理解古籍中词义的异同就进行过同义词分析。这就是以我国现存的最早的词典《尔雅》为代表的,以“×××,×也”形式对词义共同内容所做的概括。其中有的确实是同义词,有的则只是概括了被解释的几个词的共同意义内容或上位词。到了清代,同义词辨析更加细致,而且形成了初步的理论,如段玉裁的“浑言”、“析言”理论。 现代汉语的同义词现象,20 世纪40 年代以后逐渐引起学者的注意,张世禄(1947)提出了“同义异词”概念,并把它定义为:“同样的意义而用不同的词语来表达①”。陈望道的《修辞学发凡》也有类似的描述。但总的来说,当时的同义词研究主要是从修辞学角度进行的。 真正词汇学意义上的同义词研究是在建国以后才展开的。50 年代以来,随着社会和学术的发展,现代汉语词汇学成为一门独立的学科。为了指导汉语教学、促进汉语规范化和语言应用的需要,同义词在中国的词汇学界一直是研究热点,学者们对现代汉语同义词的性质、判断标准、分类、同义词与词性的关系等4 个方面进行了大量的研究,取得很大成绩。理论的说明逐渐由粗转精,积累了不少辨析材料。80 年代,编出了几部有一定影响的同义词词典。但由于较多考虑了指导语言应用的需要,确定同义词的标准较宽松,不仅不同的同义词词典确定的同义词群有较多差异,而且辨析方法、理论说明方面仍存在种种分歧,不尽完善。90 年代以后,随着同义词研究的逐步深入,出现了在词汇、词义系统中分析分析同义词的研究。但是自觉地、明确地在词汇系统中,从组合、聚合关系两个角度来分析同义词现象,仍处于进一步的探讨之中。 二、50~60 年代的同义词研究 50 年代下半叶,随着现代汉语词汇学的建立和发展,对同义词的研究也开始热烈起来,学多学者都积极参加了进来,展开了一系列很有意义的讨论。这个时期的同义词研究,主要集中在以下几个问题上: (一)同义词性质 同义词的“同”指什么?这是同义词研究中首先要解决的问题,也是讨论最多的一个问题。概括起来,有以下4 种提法: 1、“义同义近”说 伯绰的《同义词例解》(语文学习,1951 年第2 期)最早明确提出了:“在意义上相近的词叫同义词”。持这种观点的学者很多,如高名凯(1955)“同义词就是意义相近的词①”,张世禄(1956)“只要意义相近,也就可以属于同义词②”。 另有一些学者持有不同的意见,与上述的“义近说”截然相反,王力(1953)认为“同义词,就是意义相同的两个词或更多的词”③。张志公也表示,同义词应是“父亲、爸爸、爹爹、爹”这些“意义完全相同”的词④。 但更多的学者主张同义词包括两类,一类是意义完全相等的词,一类是意义不完全相等的词。如周祖谟(1956)指出,同义词是“意义完全相同或意义极其相似的词⑤”,与此同时,君朴也表示“同义词有意义完全相同和意义不完全相同两类⑥”。持此说法的人还有杨欣安(1957)、崔复爰(1957)、许威汉(1959)、王勤、武占坤(1959)。这种观点为当时和后来的现代汉语和语言学教材广为采纳。 “义同说”过分强调了词语意义相同的一面,忽视了它们之间相异的一面,而恰恰是这些不同点正是同义词存在的根本价值所在。相反,“义近说”则只强调词语意义之间的不同点,忽略了它们之间的共同点,把同义词与近义词混为一谈,显然不符合语言实际。相比而言,“义等义近说”明显前进了一步,既看到了同义词语之间有意义相同之处,也看到了词义之间的细微差异。因而被大家普遍接受。但这种观点也有它的问题,即同义词的“义近”与近义词之间界限如何把握? 60 年代以后,陆续有一些学者对“义等义近说”提出质疑。王理嘉、侯学超(1963)率先提出:“同义词只是意义相近的词,可是意义相近的词并不一定是同义词”,“究竟意义相近到什么程度才能叫同义词⑦”?张志毅(1965)指出,确定同义词不能只根据“有一点共同的地方或某种关联(即所谓“有相近意义”)”,因为那样一来,“许许多多的近义词就一齐涌进同义词的队伍”。因此,他主张“近义词一分为二”,“差别较小而共同处较大的词才属于同义词”,“仅有一点点共同处或有某种关联的词”应归一般所谓的近义词⑧。这把同义词的研究从50 年代的水平大大提高了一步,表明学者们对同义词的意义相同的认识由粗到细,对同义词的根本性质开始有了比较清楚的认识。
|
- 上一篇:论双音词词义结构中隐含的象似结构——南北朝新词为例
- 下一篇:英语词汇习得途径研究