近年来,国内语言类型学研究有了长足的发展,影响力与日俱增。语言类型学所具有的“跨语言”本质属性天然地将研究普通话、汉语方言、汉语史、中国少数民族语言和国外语言的学者们聚集到了一起,这可以从历届“语言类型学国际学术研讨会”不断扩大的规模中一窥全豹。越来越多的研究生,甚至是本科生,都希望能够进入语言类型学的大门,接受系统的专业训练。为此,许多高校都开设了语言类型学的课程,与此同时,一些类型学的教材和普及性读物也应运而生。 早在20年前,刘丹青教授就给上海师范大学汉语言文字学专业的硕士和博士研究生开设了语言类型学课程,是国内最早开设这门课程的学者。此后,他又多次在中国社会科学院语言研究所,以及全国语言学暑期高级讲习班和中国语言学书院讲授语言类型学。摆在我们面前的这本《语言类型学》,正是基于刘老师的讲课实录整理而成的,于2017年12月由中西书局出版,收入“大学讲义”丛书。 与其他的类型学教材相比,《语言类型学》有以下三个方面的特点。 第一个是语言方面。本书并不是上课时的讲义或讲稿,而是直接根据讲课录音逐字转写、整理而成的(这项工作由曹瑞炯博士完成①)。因此,全书在语言风格上有鲜明的口语色彩。你会看到这样的句子:“人类语言不像‘嫦娥二号,奔向月球’,上面有制动仪的,它要变就还会继续变下去……”(70页),“形容词在语序类型学里面就像班级里面的差生、调皮鬼、捣蛋鬼,都是乱跑的”(120页)等等,非常地形象和生动。另外,还会看到一些师生间互动与问答的情景。所以,看这本书的时候,你会产生一种身临其境的感觉,就像在课堂上听刘老师娓娓道来一样。 第二个是说理方面。初学者往往会对类型学的著作产生畏难情绪。刘老师非常清楚这一点,并为初学者着想,精心准备了大量有趣的例子。比如,在讲普通名词和专有名词的语序时,就举了缅甸语中的例子。缅甸历史上有位国家领导人叫“奈温”(nè wín),有时候也叫“吴奈温”。中国人还以为他姓“吴”,实际上“吴”(U)在缅甸语中是加在专有名词前的敬称,相当于英语中Mister这样的成分。(174页)此外,刘老师还很擅于用类比的方式进行说理。比如为了说明形式语言学和语言类型学在追求语言共性时的差异,他分别用“就地掘井”和“满山找矿”进行类比。前者是指通过深入解剖一个语言来发现共性,后者是指通过最大程度地占有跨语言材料来总结共性。(83页)这样通俗易懂的例子或类比手法在书中比比皆是,而没有任何枯燥的、故作高深的说教。这不仅能帮助学生更好地理解类型学的概念、理论和方法,而且还能激发学习的兴趣。读这本书的时候一点儿也不觉得累,甚至有想要一口气把整本书读完的冲动。 第三个是内容方面。通常所见的类型学教材,无论是国外的还是国内的,主体部分都是由句法类型、形态类型、语音类型、词汇类型等几个模块组成的,每个模块里面又分若干个专题。与之相反,本书主要讲解语言类型学的性质、研究范式、方法论基础等内容,即语言类型学的总论部分,而这些恰恰是其他的类型学教材很少涉及或不太关注的部分。因此,本书可以与其他类型学教材配合使用,相得益彰。下面简要地介绍一下各个章节的内容。 (责任编辑:admin) |