语言影响民族认知的多方面 语言影响认知方式,即习惯的思考模式。颜色词、亲属词、称呼语、空间词、时间词对个体的颜色认知、亲属关系认知、社会认知、空间认知、时间认知的影响即属于此类。 语言影响认知的途径和过程。如英语讲话者通过动词词尾变化认知时间,汉语讲话者通过时间状语或“过”、“了”等助词认知时间。 语言影响认知策略。如英文认知容易形成注意词的曲折变化的策略,中文认知容易形成关注义符与声旁的策略。中文名词往往有类别标记,如树木名称多包含“树”,酒类名称多包含“酒”。汉语母语者对有类别标记的概念名称的语义识别较快。 语言影响认知过程的难易。如语言的数字系统影响数学认知。东亚语言的数字名称比西方语言规范。汉语“十一”、“十二”表明了与“一”、“二”的关系,英文的“eleven”与“twelve”则不能。欧美语言的数字系统较复杂。米勒和斯蒂格勒认为,亚洲语言的数字系统导致亚洲儿童比以英语为母语的儿童更容易考虑比10多的数,结果也的确如此。中国、日本、韩国儿童对10—20的掌握要好于欧美儿童,他们的算术作业成绩也好于欧美儿童。 语言影响认知结果。许多语言对表示无性别甚至无生命事物的词有性的区分,对表达无性别甚至无生命事物的词加上性的标志,这种现象叫语法性。汉语普通话无语法性,客家方言却存在词语性别语法化现象。客家方言在一些名词后面有“公”、“牯”、“嫲”、“婆”、“哥”等后缀,这些名词已泛化到可以指称对人类来说区分性别无关紧要或未区分性别乃至根本无性别的事物,有语法性意义。此外,语言中有原型、有文化图式,它会影响讲话者对认知结果的编码和储存。如对汉族人而言,父系亲属是“内亲”,母系亲属是“外戚”;对摩梭人而言,母系亲属是“内亲”,父系亲属是“外戚”。这种不同的文化图式影响人对事物的认知。 (责任编辑:admin) |