上图显示,清代傣汉对译的13种译语全部分布于傣语德宏方言、西双版纳方言区域里,可见这个区域是傣语的主流区域,设想乙种本、丙种本所依据的傣语基础方言也在这个范围之内。因此,本文选取清代的《芒市译语》《孟连译语》《车里译语》分别对应芒市傣语(今德宏方言德宏土语代表点)、孟连傣语(今德宏方言孟耿土语代表点)、景洪傣语(今西双版纳方言代表点)进行比较。 2.乙、丙、丁种本《百夷译语》词项比较分析 为了避免主观性,这里按照乙种本《百夷译语》词汇分类顺序,将乙、丙、丁种本《百夷译语》均收有的词项一一对比,把交叉共有的99条词项列出来,同时与现代傣语芒市、孟连、景洪方言材料相对应。根据这99条词项的对比表(附于文末),作如下分析解释。 首先,99条词项中,明清时期乙、丙、丁种本《百夷译语》核心语素的音义呈对应规律的有80条,占80%。如下表所示。 其次,存在不一致现象的有19条。其中,乙、丙种本之间基本一致,主要差异在于与丁种本《车里译语》的不同,具体情况统计如下表。(表中空格表示无记录,后同) (责任编辑:admin) |