语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 古籍整理 >

《后汉书选译》举疑

http://www.newdu.com 2017-10-30 中国文学网 何亚南 参加讨论

     巴蜀书社1990年版《古代文史名着选译丛书》,是国家教委古籍整理“七·五”规划重点项目,这套丛书的出版,对今后的今译工作,将起到指导性的作用。李国祥等先生的《后汉书选译,(下称《选译》是这套丛书首批推出的二十五部译著之一《选译》的出版,为读者了解后汉史事,提供了一个简明而通俗的读本,也在《后汉书》的今译工作方面作了有益的尝试。它是目前《后汉书》今译本中质量较好的一个本子。但是,“实践证明,古籍的今注不易,今译更难。”[1]从更高的要求来看,《选译》在译注方面均存有一些仍可商讨的间题,本文拟从四个方面分别举例加以商讨,而绝无求全贵备之意。不当之处,深恐不免,乞盼方家指正。
     (一)不明词义致误例
     (I)初,王莽征天下能为兵法考六十三家数百人,并以为军吏,选练式卫,招幕狂士,旌旗辎重.千里不绝。(《光武立帝纪》.原文页5.译文页48。下同此例)
     案:《选译》将“选练”译为“挑选和训练”,显然是不明“练”之古义.这儿“选练”与“招募”对文,两者都是双音词。“选”与“练”都是挑选之义,则“选练”为同义复词.此词古代习见,如《吕氏春秋·简选》“选练角材,欲其精也”、《汉书·李寻传》“宜少抑外亲,选练左右,举有德行道术通明之士充备天官,然后可以辅圣德,保帝位,承大宗”、《潜夫论·序录》“圣王优勤,选练将帅,授以铁钺,假以权贵”等均是其例。另外,“简练”、“简选”等词,古代亦为“精选”之义,与“选练”同义,如《战国策·秦策一》“乃夜发书,陈箧数十,得大公《阴符》之谋,伏而诵之,简练以为揣摩”、《礼记·月令》“天子乃命将帅,选士厉兵,简练桀俊,专任有功,以征不义”、《后汉书·皇甫崇传》“诏敕州郡修理攻守,简练器械”、《吕氏春秋,简选》“简选精良,兵械銛利,令能将将之”、《后汉书·朱俊传》“故相率厉,简选精悍,堪能深入,直指咸阳”、《宋书·五行志二》“去年秋冬,采择卿校诸葛冲等女,是春五十余人入殿简选”等等,句中“简练”、“简选”均是此义.这也从侧面证明《光武帝纪》的“选练”当是挑选、精选之义。
    (2)会伯开为更始所害,光武自父城驰诣宛谢。司徒官属迁吊光武,光武难交私语,深引过而已。(《光武立帝纪》,页8,51)
     案:刘秀之兄被害,刘秀亲赴宛谢罪,兄之僚属迎接刘秀并致慰问.彼此要想私下交谈则并无困难。《选译》将“光武难交私语”句译为“光武难以和他们背地里交谈”,有违原意,盖不明“难”字当时新义所致。这里的“难”不是形容词,是动词,相当于今语“不愿”.刘秀颇有心机,深怕自己的言行失当而招致更始帝的猜忌,因此不愿与兄之徐属私下交谈,是他主观上的自觉行动,这也真实地反映了他能忍的性格特征。“难”字此义,《后汉书》不为仅见,如《皇后纪上》:“后年五岁,太傅夫人爱之,自为翦发。夫人年高目冥,误伤后额,忍痛不言.左右见者怪而问之,后曰:“非不痛也,太夫人哀怜为断发。难伤老人意,故忍之耳。”,《张楷传》:“汉安元年,顺帝特下诏告河南尹曰:‘故长陵令张楷行慕原宪,操拟夷、齐,轻贵乐贱,窜迹幽蔽,高志确然,独拔群俗。前比征命,盘植未至,将主者玩习于常,优贤不足,使其难进与?郡时以礼发遣’.楷复告疾不到。”《儒林传》“杨政”下云:“尝诣杨虚侯马武。武难见政,称疾不起。”又如《华阳国志·巴志》:“汉高帝灭秦,为汉王,王巴、蜀。阆中人范目有恩信方略,知帝必定天下,说帝,为蓦发赀民,要与共定秦.秦地既定,封目为长安建章乡侯.帝将讨关东,费民皆思归.帝嘉其功而难伤其意,遂听还巴。”文中之“难”亦为此义。
    ……
    

点击附件浏览全文
    原载:《南京师大学报》1995年02期 (责任编辑:admin)

织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论