语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 英美文学 >

安吉拉·卡特小说中的吃与权力(4)

http://www.newdu.com 2017-10-17 《当代外国文学》2015年第 newdu 参加讨论

    注释:
    ①对于神经性厌食症作为一种文化现象的研究,参见Susan Borde,"Anorexia Nervosa:Psychopathology as the Crystallization of Culture."
    ②故本文把小说标题中的“Passion”一词译为“受难”,而不同于一般翻译的“激情”,如严韵的译本《新夏娃的激情》。
    ③有学者指出卡特对福柯的权力概念非常熟悉,卡特在20世纪70年代阅读福柯,而且卡特也熟读文学、文化和政治理论。参见Lorna Sage,ed.Flesh and Mirror:Essays on the Art of Angela Carter; Aidan Day,Angela Carter:The Rationed Class,11.
    上一页1下一页跳转分页阅读
    原文参考文献:
    [1]Atwood,Margaret."Running with the Tigers." Flesh and the Mirror:Essays on the Art of Angela Carter.Ed.Lorna Sage.London:Virago,1994.117-35.
    [2]Bakhtin,Mikhail.Rabelais and His World.Trans.Helene Iswolsky.Bloomington:Indiana UP,1984.
    [3]Borde,Susan."Anorexia Nervosa:Psychopathology as the Crystallization of Culture." Philosophical Forum 17.2(Winter 1985-1986):74-104.
    [4]Butler,Judith.Gender Trouble:Feminism and the Subversion of Identity.Trans.Song Sufeng.Shanghai:SDJ Joint Publishing Company,2009.
    [朱迪斯·巴特勒:《性别麻烦:女性主义与身份的颠覆》,宋素凤译,上海:三联书店,2009年。]
    [5]Carter,Angela.The Magic Toyshop.Trans.Zhang Jing.Hangzhou:Zhejiang of Literature and Arts Press,2009.
    [安吉拉·卡特:《魔幻玩具铺》,张静译,杭州:浙江文艺出版社,2009年。]
    [6]---.Nights at the Circus.Trans.Yang Yating.Nanjing:Nanjing UP,2011.
    [安吉拉·卡特:《马戏团之夜》,杨雅婷译,南京:南京大学出版社,2011年。]
    [7]---."Noovs' Hoovs in the Through." London Review of Books 24 January 1985:22-23.
    [8]---.The Passion of New Eve.London:Virago,1982.
    [9]---.The Sadeian Woman:An Exercise in Cultural History.London:Virago,1979.
    [10]---.Shaking a Leg.:Journalism and Writings.Ed.Jenny Uglow.London:Chatto and Windus,1997.
    [11]Chernin,Kim.The Hungry Self:Women,Eating,and Identity.London:Virago,1985.
    [12]Cline,Sally.Just Desserts:Women and Food.London:Andre Deutsch,1990.
    [13]Day,Aidan.Angela Carter:The Rationed Class.Manchester:Manchester UP,1998.
    [14]Feng,Haiqing."Angela Carter's Mimicry and Subversion of Marquis de Sade." Contemporary Foreign Literature 4(2013):79-88.
    [冯海青:《论卡特对萨德的戏仿与颠覆》,《当代外国文学)2013年第4期,第79-88页。]
    [15]Lee,Hermione."A Room of One's Own,or a Bloody Chamber? Angela Carter and Political Correctness." Flesh and the Mirror:Essays on the Art of Angela Carter.Ed.Lorna Sage.London:Virago,1994.308-20.
    [16]Ouyang,Meihe,and Xu Chongliang."Feminist Reading of The Passion of New Eve." Foreign Literature Studies 4(2003):73-77.
    [欧阳美和、徐崇亮:《〈新夏娃受难记〉的女性主义解读》,《外国文学研究)2003年第4期,第73-77页。]
    [17]Sage,Lorna,ed.Flesh and the Mirror:Essays on the Art of Angela Carter.London:Virago,1994. (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论