注释: ①Derek Attridge,J.M.Coetzee and the Ethics of Reading:Literature in the Event,Chicago & London:The University of Chicago Press,2004,p.73. ②J.Hillis Miller,On literature,London and New York:Routledge,2002,p.138. ③《福》中的鲁滨逊人物原型,库切刻意改其姓为Cruso,而不是《鲁滨逊漂流记》中的Crusoe,故本文中译为克鲁叟以示区别。读者要等到令人扑朔迷离的第四章才发现,第一章的讲述其实是苏珊回国后写给作家福先生的信。 ④小说书名源自笛福(Defoe)的原名Foe,即小说中作者Foe的形象,后者身上有许多笛福真实生活的影子,如书中描写的相关创作:伦敦乞丐人口调查、疫年纪事、关于幽灵人Mrs.Veal的真实故事以及Foe本人因负债而入狱等。鉴于小说的叙事框架是苏珊向名作家Foe提供女性海难者的故事,即事实的真相是如此这般发生的,那么Foe被理解为“仇敌”亦无不可,如希利斯·米勒所言,作者变成了真相的敌人。 ⑤米·图尼埃《礼拜五——太平洋上的灵薄狱》,王道乾译,上海译文出版社,1997年,第272页。 ⑥达尼埃尔-亨利·巴柔《从文化形象到集体想象物》,收入孟华主编《比较文学形象学》,北京大学出版社,2001年,第142页。 ⑦米·图尼埃《礼拜五——太平洋上的灵薄狱》,第278页。 ⑧Declan Kiberd,Inventing Ireland,London:Jonathan Cape,1995,p.615. ⑨See Stephen J.Greenblatt,“Learning to Curse:Aspects of Linguistic Colonialism in the Sixteenth Century” ,in M.Keith Booker,A Practical Introduction to Literary Theory and Criticism,New York:Longman Publishers,1996,pp.319-338. ⑩丹尼尔·笛福《鲁滨逊漂流记》,徐霞村译,人民文学出版社,1959年,第161页。译文略有改动。后文出自该著引文将随文标出该著名称首字和引文出处页码,不再另注。 (11)See Sara Mills,Discourse,London and New York:Routledge,2004,p.146. (12)Homi K.Bhabha,The Location of Culture,London and New York:Routledge,2004,p.97. (13)达尼埃尔-亨利·巴柔《从文化形象到集体想象物》,收入孟华主编《比较文学形象学》,第140页。 (14)保尔·利科《在话语和行动中的想象》,收入孟华主编《比较文学形象学》,第61、57页。 (15)详见达尼埃尔-亨利·巴柔《从文化形象到集体想象物》,收入孟华主编《比较文学形象学》,第144页。 (16)米·图尼埃《礼拜五——太平洋上的灵薄狱》,第278页。 (17)See Simon Malpas and Paul Wake,eds.,The Routledge Companion to Critical Theory,London and New York:Routledge,2006,p.175. (18)Michel Foucault,The Archaeology of Knowledge,trans.A.M.Sheridan Smith,London:Routledge,2002,p.90,p.121. (19)See Paul A.Bore,“Discourse”,in Frank Lentricchia and Thomas McLaughlin,eds.,Critical Terms for Literary Study,Chicago and London:The University of Chicago Press,1990,p.58. (20)Qtd.in Jeremy Hawthorn,A Glossary of Contemporary Literary Theory,London:Arnold,2000,p.90. (21)Edward Said,Orientalism,New York:Vintage Books,1979,pp.4-5. (22)See Sara Mills,Discourse,p.96. (23)Edward Said,Orientalism,p.94. (24)Bill Ashcreft,Gareth Griffiths and Helen Tiffin,The Empire Writes Back:Theory and Practice in Post-colonial literatures,London and New York:Routledge,2002,pp.191-192. (25)Bill Ashcroft,Gareth Gfiffiths and Helen Tiffin,The Empire Writes Back:Theory and Practice in Post-colonial Literatures,p.190. (26)Qtd.in Peter Widdowson,Literature,London and New York:Routledge,1999,pp.176-178. (27)Peter Widdowson,Literature,p.175. (28)J.M.Coetzee.Foe,Harmondsworth:Penguin,1986,pp.5-6.译文亦参考了王敬慧的中译本《福》(浙江文艺出版社,2007年)。后文出自该著引文将随文标出该著名称和引文出处页码,不再另注。 (29)M.M.Bakhtin,The Dialogic Imagination:Four Essays,ed.Michael Holquist,trans.Caryl Emerson and Michael Holquist,Austin:University of Texas Press,1981,p.424. (30)Jeremy Hawthorn,A Glossary of Contemporary Literary Theory,London:Arnold,2000,p.89. (31)斯蒂芬·怀特《政治理论与后现代主义》,孙曙光译,辽宁教育出版社,2004年,第23页。 (32)汉娜·阿伦特《人的境况》,王寅丽译,上海人民出版社,2009年,第71页。 (33)汉娜·阿伦特《人的境况》,第145页。 (34)朱莉亚·克里斯蒂瓦《汉娜·阿伦特》,刘成富等译,江苏教育出版社,2006年,第68页。 (35)汉娜·阿伦特《人的境况》,第146页。 (36)Gilles Deleuze,Essays Critical and Clinical,trans.Daniel W.Smith and Michael A.Greco,Minneapolis:University of Minnesota Press,1997,p.5. (37)朱莉亚·克里斯蒂瓦《汉娜·阿伦特》,第85页。 (38)Simon Malpas,The Postmodern,London and New York:Routledge,2005,p.103. (39)Michel Foucault,“What is an Author?”,in David Lodge and Nigel Wood,eds.,Modern Criticism and Theory:A Reader,London:Longman,2000,p.186. (40)Michel Foucault,“What is an Author?”,in David Lodge and Nigel Wood,eds.,Modern Criticism and Theory:A Reader,p.179. (41)Michael Holquist,Dialogism:Bakhtin and His World,London and New York:Routledge,2002,p.34. (42)Gilles Deleuze,Essays Critical and Clinical,p.113. (责任编辑:admin) |