语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 东方文学 >

在卡夫山上追寻自我——奥尔罕·帕慕克的《黑书》解读

http://www.newdu.com 2017-10-17 国外文学 穆宏燕 参加讨论

    内容提要:《黑书》大约是奥尔罕·帕慕克作品中最复杂诡异的一部作品,其中涉及大量的伊斯兰苏非神秘主义哲学。本文结合苏非神秘主义哲学中“人主同一”、神爱等理论,分析了小说主人公卡利普的追寻之路与土耳其民族在现当代的追寻之路两相映照的关系,论述了小说的核心主题在于:诠释“自我的秘密”,阐释“发现自我”在个人与民族的追寻之旅中的重要性,揭示土耳其民族在现当代国际环境中一心“做他人”这一角色追求中的必然与谬误。
    关键词:卡夫山 追寻 自我 苏非神秘主义
     
    一、《黑书》涉及的一些宗教哲学背景
    《黑书》与其说是一部文学作品,毋宁说是一部哲学著作,它对伊斯兰教苏非神秘主义哲学作了生动的展现,并使这种哲学在新的时代环境中焕发出新的光彩和意义。帕慕克在《黑书》扉页上引用了《伊斯兰百科全书》中的一段话:“伊本·阿拉比曾经信誓旦旦地说,他的一位圣人朋友,灵魂升上了天堂,途中抵达了环绕世界的卡夫山,他观察到卡夫山本身被一条蛇包围着。如今,众人都知道世界上其实并没有这么一座环绕世界的山,也没有这么一条蛇。”这段引文为整部小说定下了苏非神秘主义式的“追寻”基调。
    卡夫山是伊斯兰神话传说中环绕世界的一座高山,既神秘诡异,又险恶威严,山体被蛇围绕,山上住着美丽的神鸟“凤凰”(simorgh,《黑书》中译本译为“骏鹰”,有一处译为“青鸟”。神话中simorgh是百鸟之王,并且从波斯细密画插图中的有关描绘来看,与中国神话传说中的“凤凰”类似,故国内波斯文学界一般译为“凤凰”)。苏非神秘主义兴起之后,有关卡夫山的神话传说进入到苏非神秘主义中,前往卡夫山之旅成为一个重要的苏非修行隐喻。波斯著名苏非诗人、思想家阿塔尔(Atār, 1145—1221)的长篇叙事诗《百鸟朝凤》(《黑书》中译本译为《群鸟之会》,译者误将阿塔尔注释为土耳其诗人)即是讲述了一个有关追寻的故事:鸟儿们决定前往卡夫山,去朝拜百鸟之王“凤凰”。鸟儿们的卡夫山之旅遭遇了无数的艰险,在这个过程中,很多鸟儿经不起考验被淘汰,最后只有三十只鸟儿克服重重艰难险阻,最终抵达目的地。但是,这三十只鸟儿没有找到什么“凤凰”,这时它们忽然觉悟:我们自己这“三十只鸟”即是“凤凰”。阿塔尔在这个故事中,巧妙运用波斯文中“三十只鸟”(si morgh)与“凤凰”(simorgh)拼写完全相同的特点,阐述了苏非神秘主义中“人主同一”的思想。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论