语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 其他分支学科 >

张治国:南亚邻国不丹的语言生态及语言政策研究(5)


    四、分析与启示
    (一)不丹语言政策的特点
    1.重视宗卡语和英语
    不丹的语言政策非常重视宗卡语的发展与推广,这主要体现在宗卡语的地位、本体和习得规划上。宗卡语是不丹的民族语言,是不丹国家身份和国家团结的一种符号,其地位是容不得其他语言来挑战的,所以,不丹对于唯一可以与宗卡语构成竞争的本土语言——尼泊尔语没有给予任何优惠待遇(Giri 2004),当然,尼泊尔语不是纯粹的本土语言,而是不丹南部来自尼泊尔的难民语言或移民语言。尽管英语是不丹正规教育机构的教学媒介语,但政府出于政治和实用的目的在成人的识字扫盲教育中却选择了宗卡语为扫盲语言,这反映了不丹政府的语言意识形态:提高宗卡语的地位,扩大宗卡语的用途(Namgyel 2003:60),灌输“一个国家,一个民族”(one nation,one people)的思想(Giri 2004:356),使全国各族人民实现“不丹化”(Bhutanization)。
    不丹的语言政策也重视英语,把英语列为官方语言,强调英语在政府、外交及学校中的应用。尽管英语是“舶来品”,但由于历史的原因以及英语在全球化世界中的作用,不丹不能不重视英语,英语成了不丹与外界沟通的桥梁。
    不丹同时重视宗卡语和英语的结果就是无形中把宗卡语推向了与英语竞争的地步,而宗卡语无论在哪个方面都不是英语的对手,进而导致如下结果:学生“认为宗卡语比英语更难学,尤其是在书写方面”(Thinley & Maxwell 2013:4),“学生学习宗卡语只是为了通过考试”,“学生的英语水平高于宗卡语水平”(Sonam 1999:8),“家长更愿意把自己的小孩送到英语氛围更好的学校上学”(Gyatso 2004:271)。如果说宗卡语代表的是不丹的“传统”与“身份”,那么英语代表的则是不丹的“现代”与“发展”。学生及其家长似乎更喜欢“现代”和“发展”。不丹政府在面对宗卡语和英语之间的竞争时,尽量平衡好两者的关系(Sonam 1999;Simoni 2003)。
    2.把语言管理与国民幸福指数联系起来
    不丹语言政策还有一个显著特点,即通过语言管理来加强国家的团结,增强人民的国家认同感,提高国民幸福总值(Gross National Happiness,GNH)。例如,宗卡语发展委员会的使命是提高国民的宗卡语水平,推广宗卡语的使用,以便保护不丹的文化遗产,促进不丹的和平发展,提高人民的凝聚力,加强国家的稳定性。1989年,不丹政府颁布了《传统的价值和礼节条例》,该条例要求全不丹人在公众场合和学校都讲宗卡语和穿额朗族人的传统服装(Ngalong dress)(Giri 2004)。但是,不丹的语言政策在强调和推广宗卡语的同时,也给予了其他语言生存的空间,做到“语言统一化下的多样性”(unity through diversity)(van Driem 1994:98)。
    不过,不丹的语言政策也曾引起过社会矛盾。例如,在20世纪80年代末90年代初,不丹因强制国内居民使用不丹语而导致尼泊尔语使用者非常不满。
    (二)对我国的启示
    1.不要忽视周边小国语言生态及语言政策
    研究学术界在注重研究大国和强国的语言生态及语言政策的同时,也应重视小国的研究。原因有二:一是小国的魅力。小国的语言生态也很丰富,其语言政策也值得我们反思和借鉴。二是大国发展的需要。中国是一个大国,周边国家数量众多,其中小国不少,了解、研究它们的语言生态及政策将有助于中国与周边国家语言互联互通的建设,进而为中国与周边国家的互联互通建设及“一带一路”建设奠定语言文化方面的基础。 (责任编辑:admin)