语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 句法语义学 >

英语分离疑问句生成机制的句法研究


    【摘要】本文认为英语分离疑问句由“特殊疑问句”和“It-分裂句”两部分构成,二者中间有语气停顿,由逗号隔开。第一部分的疑问词组经历了移位,从屈折词组内移至标句词组的标志语位置,标示其所处的结构为“特殊疑问句”;第二部分以“一般疑问句”形式出现,其基本结构为:‘Isit+X+that—clause’,其中‘x’为受强调的焦点部分,‘that—clause’为预设部分。在语音式层面,为了凸显分裂结构中的焦点成分,不具有实际语义内容的虚主语‘it’、系动词‘is’以及包含旧信息的预设部分被删略,从而生成合格的英语分离疑问句。
    【作者】王成东[1] 韩景泉[2]
    【作者单位】[1]大连交通大学 [2]广东外语外贸大学,510420
    【期刊】《现代外语》 2018年第2期
    【关 键 词】分离疑问句 移位 删略 焦点
    【基金项目】本研究为辽宁省教育厅科学研究一般项目“英汉截省句的形式化对比研究”(JDW2016003)与广东省高等教育创新强校工程项目“非宾格假说与汉语非宾格动词结构”(GWTP-YJ=2014+01)的阶段性成果.
     
    
     (责任编辑:admin)