语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 其他分支学科 >

阐释学视阈下阿瑟·韦利的诗歌译介


    摘要:阿瑟·韦利是英国杰出的汉学家之一,其翻译的中国文学作品被大量收录在英美重要书籍和图书馆里。本文以翻译阐释学对翻译过程的解读为脉络,以韦利翻译的中国诗歌为主线,考察其中国诗歌权威译者地位的确立及同中存异的翻译手法。通过分析韦利所译中国诗歌的特点及阐释策略,笔者旨在呈现韦利的创意英译如何成为英国文学经典的一部分,以期其翻译阐释诗学观对中国文化传播和文化战略构建有所影响。
    【作者】张洁
    【作者单位】成都理工大学外国语学院,610059
    【期刊】《江苏社会科学》 2016年第4期186-192,共7页
    【关 键 词】阿瑟·韦利 诗歌译介 阐释学 翻译过程
    【基金项目】本文为2013年“成都理工大学中青年骨干教师培养计划”阶段性成果.
     
    
    
    
    【全文阅读】阐释学视阈下阿瑟·韦利的诗歌译介.pdf

(责任编辑:admin)