语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 其他分支学科 >

科学范式理论视域下的翻译研究范式之争


    摘要:利用库恩科学范式理论中的重要概念“不可通约”,本文探讨了翻译研究语言学范式与文化范式之间的关系与本质区别。不同翻译研究范式对翻译研究本体的认识不同,以此为切入点,本文指出,翻译研究对象的客观世界是唯一的,现象世界是多样的。翻译研究的范式之间并无高低之分,不同范式之间的交流,有利于翻译学科的发展,但这需要不同范式学习彼此对翻译研究基本概念的不同定义。
    【作者】杨超
    【作者单位】中国人民解放军国际关系学院,南京210039
    【期刊】《重庆第二师范学院学报》 2017年第2期44-47,共4页
    【关 键 词】翻译研究 语言学范式 文化范式 科学范式理论 不可通约
     
    
    【全文阅读】科学范式理论视域下的翻译研究范式之争.pdf

(责任编辑:admin)