摘要:为探究流行称谓语“宝宝”的社会语言学内涵,以问卷形式对流行语“宝宝”的使用及人们对流行语“宝宝”的理解进行深入调查和分析。流行语“宝宝”具有表达多样性、含义丰...
摘 要: 网络时代,人们每时每刻都在用网络语言进行沟通交流,网民们创作着网络语言,使用着网络语言,传播着网络语言。从科学技术进步、社会经济发展、网民年轻化以及模仿群体效应...
摘 要: 本文以中国历史上第一个《圣经》白话中译本《旧约全书》为例,总结了具有多重文化身份的“译经王子”施约瑟的《圣经》翻译策略及其跨文化特质,主要包括:尊重中国传...
非形式逻辑研究者是在其基本观念已确立的情况下才开始关注论辩中的修辞因素,如果在早期就将修辞视角考虑进来,非形式逻辑研究的原则与探讨的问题将会大不一样。 非形式逻辑,...
摘 要: 仿字手语通过模仿汉字字形表意,仿字手语与汉字的字形、字义关系密切。基于汉字的比较,仿字手语可分为仿汉字全部字形和部分字形两种;仿字手语语义有等于、小于、大于...
摘 要: 本文在试图厘清翻译伦理、机器翻译伦理、翻译技术伦理等相关概念基础上,考察翻译技术应用,特别是机器翻译活动给当下翻译领域带来的变化,以及就此引发的对既有翻译伦理...
内容提要: 二语写作句法复杂性研究是近年来应用语言学和二语习得领域的一个热点话题,国内外学者从不同角度使用不同指标对此进行了大量的实证研究并取得了巨大进展。本文尝试...
内容提要: 构式语法在我国语法研究的现代意识比较成熟的时机引入汉语学界,成果斐然,但仍然存在一些问题。回顾起来,前辈汉语学者的一些经典研究中就已经有构式意识,为我们...
内容提要: 本文基于语料库对凡尔纳Le Tour du Monde en Quartre-vingts Jours两个汉译本的翻译偏离现象进行定性和定量分析发现:(1)两个译本都有明显的翻译偏离现象,薛绍徽译本具有较强...
摘要:随着外语教学的不断变革和科技信息的日新月异,外语教学课堂的互动,也被赋予了新的意义。多种媒体和多种教学方法手段的介入,改变了传统课堂。当代外语课堂教学是教师...