语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

年龄因素与母语损耗(2)

http://www.newdu.com 2018-03-21 《北京第二外国语学院学 杨连瑞 蔡娉娉 参加讨论

    二、国外年龄影响母语损耗的研究
    语言损耗中对年龄因素的研究可以分为两类,一类是对儿童或成人的单独研究,另一类是对儿童和成人间差异的对比研究。前一类研究数量较多,后者较少;而前类研究结果需和其它研究结果进行对比,故结果具有间接性。由于实验方法不同,所研究的语言知识类型存在差异,所以会存在偏差,但并不影响其研究价值。
    1.儿童或成人的单独研究
    由关键期假说第一层含义的变体理论可知,儿童习得语言速度快,其二语环境中母语损耗速度也快(Kopke,2004)。Schmid(2009)指出,若儿童完全脱离母语环境,其母语系统会迅速损耗。学者对此作过大量研究,其中最早当属Yukawa(1998)所进行的实验。该研究以两名母语为日语的儿童为对象,分两个阶段进行了3 次测试,分别是男童在5 岁5 个月时参加的第一阶段测试和7 岁时参加的第二阶段测试,女童在3 岁10 个月时参加第二阶段的一次测试。实验记录了受试母语的自然话语材料和句子仿写测试的数据。经分析发现,受试仅在词汇和产出性语言方面存在损耗,其理解方面并未出现损耗现象。通过数据对比发现,语言损耗的程度、再次习得的速度与受试年龄有关。更确切地说,年龄越低,损耗程度越大,再次习得速度越慢。比起男童5 岁5 个月时和女童3 岁10 个月时,男童7 岁时的受损程度小且再习得速度快,显示出年龄对母语损耗存在影响。
    相对于Yukawa 以处于外语环境5 个月的儿童作为研究对象,更有研究者将跨国被收养的儿童选为受试。被收养者的母语接触接近于零,对此人群的研究有利于调查无母语接触情况下的母语损耗程度。此类实验明确显示,儿童脱离母语环境极易产生母语损耗,且其母语可能彻底损耗。譬如,Pallier 等(2003)对8 名法国人收养的韩国人进行研究,其被收养到法国的年龄在3~8 岁,并经认定在到法国前,其韩语水平已达到能正常交流的水平,接受测试的年龄平均为26 岁。实验同时选取一组未学过韩语的法国人作为对照组。Pallier 使用功能磁共振成像(fMRI)技术检测受试看到不同语言时的脑激发图像,发现受试组和参照组看到韩语时的脑激发图像没有不同,这个结果说明受试之前所学韩语已完全损耗。又如Ventureyra 等(2004)对18 名被收养到法国的韩国儿童母语损耗情况进行了研究,这些儿童被收养时的年龄为3~9 岁,接受测试时平均年龄约为29 岁。实验调查了受试识别韩语中轻爆破音的能力,发现实验组与无韩语知识的对照组反应无差别,结果表明受试母语已完全损耗。实验结果均在一定程度上与Pallier 第二层关键期假说含义中认为部分神经链已在人生前几年固定的观点相冲突。以上两个研究在选择受试时有效防止了母语接触对损耗的影响,但在测试受试母语时,并未真实反映出受试母语水平,这涉及语言知识到底是完全缺失还是在脑海中会存留一些痕迹,因为长时间未用母语,需一定时间激发,忽略语言损耗的休眠本质有可能导致实验误差。
    许多学者对此提出质疑,如Leeuw 等(2012)对以上儿童母语完全损耗的研究存在疑问,认为从出生学起的母语者即便离开母语环境,其母语损耗程度也不会和后天学习该语言的二语学习者的损耗程度一样,认为母语者仍有母语存在痕迹。Park(2015)指出,学者对被收养儿童的母语知识是否存在完全损耗存在争议。但要判断其母语是否真从记忆中消失,还是由于母语使用减少而存在提取困难,仍是不易解答的问题。Hyltenstam,Bylund,Abrahamsson &Park(2009)的实验力图挑战以上实验结果。该实验有两组对象,一组是21 名被收养到瑞士的韩国人(被收养时平均年龄为1~10 岁,在瑞士居住平均22 年),另一组是11 名瑞士本土人,同时以3 名韩国本土人为对照组。与Ventureyra &Pallier(2004)实验不同的是,该实验的两组实验组已有平均2.1 年学习韩语的经历,其中瑞士人比被收养者学习韩语的环境更优越。实验包括3 组语法判断测试和语音起始时间测试。结果显示,语法测试中,瑞士组比收养组得分高,但在语音测试中,收养组得分更高。研究者指出,严重受损的母语部分通过重新学习可以激活,且被激活的程度与年龄有关。该实验与以往实验不同的是增加了对母语再学习的研究,说明起始于儿童时期的母语未必完全损耗,但相比于损耗起始于成人时期的受损者,儿童受损程度更深。受该实验影响,有研究者开始以被收养到国外的儿童为对象,研究其母语状况,以辨别其母语是否彻底损耗还是能够通过再学习恢复部分语言知识。Park(2015)研究了被收养到瑞士的韩国儿童的语言状况,发现受试有母语存在痕迹,对其再学习时的语言接受能力存在影响。
    学者就成年人母语损耗也进行了研究,且涉及到语言各个方面,经过与儿童母语损耗情况比较发现,成人母语损耗并非如此剧烈。词汇在语言知识中最脆弱、损耗速度最快(Schmid & Kopke,2009)。Schmid & Jarvis(2014)选取了159 名德国人为受试,其中53 人移民到加拿大,53 人移民到荷兰,其余53 人为只使用德语的德国人。移民者移民时的平均年龄为14 岁,3 组受试测试时年龄平均为60 岁。实验表明,移民的两组受试在词汇复杂度、多样性等方面得分均低于控制组,说明其母语已受到损耗。但与Pallier 等(2003)对儿童母语完全损耗相比,该实验中成人母语损耗程度要小。
    Mayr,Price & Mennen(2012)以一对同卵双胞胎为对象,研究了母语语音损耗的情况。在其它因素都相同的情况下,一位受试在32 岁时移民英国,另一位则一直在荷兰。研究对二者母语语音进行了研究,发现受试清辅音发音有变,表明其母语口音受损。Leeuw,Schmid & Mennen(2010)研究了移民到加拿大和荷兰的德国人母语发音变化。实验组分别为34 名移民加拿大及23 名移民荷兰的德国人,并有一组5 名德国本土人组成的对照组。实验通过复述电影获得语料,借此分析移民者母语口音损耗情况。结果表明移民者口音不同于德国本土音,其母语受到损耗。Leeuw 等(2011)作了相同研究,结果一致。
    更有学者从句法角度对母语损耗者进行研究。Gürel(2015)选取27 名移民到英语国家的土耳其人为受试,移民时平均年龄为17~30 岁(已属成人),并在英语国家生活8 年以上。实验另选27 名土耳其本土人为对照组。通过语法可接受性任务测试语法损耗程度,证明受试的英语能力对土耳其语产生了影响。受试均在成人后移民国外,由于其年龄影响,语言可塑性下降,对母语的记忆变化小,故即便处于二语环境中,其母语能力依旧保留。通过对比以上研究结果,不难发现年龄确实会影响母语损耗程度。Kopke(2004)曾提出,几乎无法测量损耗的程度,但研究结果普遍显示对成人母语损耗研究的结果与对儿童损耗研究的结果截然不同。儿童母语损耗速度快于成人母语损耗速度,且程度更深,但在对年龄界定上并未达成一致结论。究其原因,可能在于实验方法和研究语言知识方面的不同。
    【全文阅读】年龄因素与母语损耗.pdf (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论