中国社会科学网讯(记者 吴屹桉 实习记者 王婷婷)世上的很多语言(比如多数欧洲语言和非洲语言)都具有跨词类的核心成分前置特征,即短语核心词永远位于宾语之前;也有很多语言(比如阿尔泰语言)表现出高度统一的核心成分后置。 关于汉语名词短语的内部结构,目前广为流行的分析是前核心,比如下面的例子中: 摘自Li(1999),其中Num表数,Cl表量,D表限定。 最近一项刊于《中国语文》的研究认为,与之相比,后核心结构更能准确地处理汉语语料,与语言的表面事实更加吻合。研究指出现代汉语中的“们”不是名词后缀,而是依附于短语的附着语素(clitic),语义上是表达含混数量(vague quantity)的复数,而数量组合作为一个句法成分,应处于NumP的详指位置(Spec)。通过对“们”的含混复数语义、附着语素特征及名词修饰语和宾语的线性位置的考察,得出结论,即“汉语的名词短语和阿尔泰诸语言一样,都是后核心结构”,图示如下: (责任编辑:admin) |