西南交通大学外国语学院教授 史迹 语言与语言教育国际研讨会8月23—24日举行,由西南交通大学联合美国哥伦比亚大学共同举办。西南交通大学外国语学院教授史迹就汉语能力与词汇匹配问题做主题报告。 在汉语教学过程中,如何界定词汇量是一个问题。目前,我们使用的《国际汉语教学通用大纲》和新HSK入门词汇有150个,初级词汇300个左右。我们编的500字和欧洲标准相对应。欧洲标准和中国大陆标准有出入,而且各国学生均有自己的学习习惯。等级相同,但词汇差异悬殊。 海外各学校也有自己的汉语教学计划。比如,美国一般大学的初级阶段,使用的汉语教材是《中文听说读写》,第一册有418个词,第二册有356个词。海外孔子学院入门词则一般在150—300个词之间。 汉语教学面临的问题,首先是教材选择和编写参照什么语言标准的问题。留学生找不到与自己水平相对应的等级学习、进入专业学习的汉语标准相对较低、汉语学习者不知道自己的水平如何,因此,合理界定汉语语言等级,对汉语教学的指导评估,对留学生学习和找工作都很重要。其次是怎么界定语言能力的问题。就此问题,欧洲标准在理论上有《欧洲语言共同参考框架》的支撑。很多国家要求,进国外大学学习语言等级至少要达到B2的水平。同样道理,外国留学生来中国也必须有一定的标准。我们的汉语作为第二语言,要朝着越来越高的方向发展。 (责任编辑:admin) |