语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

如艺术工匠般雕琢编纂汉法词典——记广东外语外贸大学教授黄建华(2)

http://www.newdu.com 2018-01-20 中国社会科学报 章昕颖 参加讨论

    
    与时间赛跑中完成词典初稿
    在黄建华整齐码满书籍的书柜上贴着一张醒目的字条,上面写有“适可而止”四字,这是女儿提醒工作起来便欲罢不能的父亲,要多休息,注意身体。
    2008年,黄建华在一次体检中被确诊为肺癌。经过手术、治疗之后,他的身体十分虚弱。可是身体稍一恢复,他便一头扎进词典编纂工作中。
    2012年,黄建华渐觉颈肩部不适,疼痛难忍,他再度住院,确诊为肺癌第Ⅳ期,癌细胞已转移至骨头,并向脑部转移。此时,黄建华的亲友纷纷劝他停止编纂工作,安心治病休养。
    然而,黄建华并没有萌生放弃的念头,“十多年都已经过去了,最硬的骨头也已经啃了,就是咬紧牙关也要做完”。抱着这样的信念,黄建华一边勇抗病魔,一边与时间赛跑,终于在今年初完成了《汉法大词典》初稿,“交稿那一刻,我长长地舒了一口气,感觉自己很幸运”。
    “有些汉语词汇看似简单,实则凝结着中国文化的深厚底蕴。对不了解中国文化的外国人来说,很难理解。找到合适的法语词汇进行表达,会让他们多少了解些中国文化。”这便是支撑黄建华坚持下去的信念。
    做学问要真正把心放进去
    在黄建华的学术生涯中,他一直秉持着沉心静气、认真治学的学术原则。“对于翻译来说,不翻则已,翻就要认真翻好。做学术,不要急着追求数量,目光要放远点,沉下气来,一步一个脚印走好。”
    采访时,他对一位前来请教的学生叮嘱道,“我希望你们青年人做的学问能经得住时间的考验。”而这也正是黄建华孜孜以求的:他20世纪80年代初陆续撰写的《辞典论》,2014年初结集出版后便有韩语译本出版;80年代翻译的 《公有法典》、《自然法典》等学术名著近期由商务印书馆再版;1993年翻译的《中国社会史》(法国学者谢和耐著)由江苏人民出版社2008年再版,在再版征询信中有这样一段话:“谢和耐先生对先生之译本情有独钟,特别言明此书再版时须采用先生之译本”。
    “学术是发展的,我写的、翻译的文章应该说是老了。”黄建华坦言。但在治学态度上,他一再严肃提醒自己及后学,“一定要认认真真去做,戒骄戒躁,真正把心放进去,这样才能经得住时间的考验,写的文字才能在30年后还有人读。” (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论