濮存昕(演员): 我的进步来源于戏剧文学,来源于童先生翻译的作品 今年童先生八十岁,我觉得童先生这一辈子,他的幸福来源于他接触了契诃夫。童先生也讲到,这是一个高度。我们也因接近了童先生而显得高贵一些。大家喜欢接近童先生,童先生也愿意接近我们。童先生怀着一生的挚爱,喜欢学术、喜欢艺术家、喜欢戏剧、喜欢那些已故的老人。同时也喜欢我们这些年轻人。因为互相的爱,今天相聚在一起。说着说着就有点激动…… 如果把生命比做江水,我这个岁数大概到武汉,童先生八十了,他真的到了南京。吴淞口以外就是汪洋一片,更寂寞。长寂。生命的轮回在于云雾,在于蒸汽、在于阳光给予大海的蒸发。再回到喜马拉雅山……但是童先生的书、高论,每每已经是云雾,在催发喜马拉雅山冰的融化。再接着水流依旧丰沛。 童先生的作品滋养了很多人,我的进步来源于戏剧文学、来源于台词。来源于童先生翻译的作品。这些养育我。我甚至任何时候都能讲出那些台词,甚至别人的台词。我喜欢别人的台词,我听了就会背。这些台词都是中文,是童先生接了契诃夫的气,用他的生命在传递。童先生找到了这么多这么多的朋友,他的外文,契诃夫和中国文化、戏剧文学联在一起。 他的生命有时显得那么脆弱。早早就颈椎、腰椎不好……但看他在剧场,出席戏剧座谈会,侃侃而谈,又觉得他始终不老。 我真的赞美他的生命。他写了那么多文人戏,而且不讲排场,谁排都可以,在哪儿演都可以。人艺应该演童先生的戏啊。他该有更好的制作。像我这样的人,不像话的还没有排过童先生的戏。他的戏真应该进入更大的表现空间。 我们不能太落后于世界戏剧,前进又不能光标新立异,必须得有根儿。二者之间就得有人嫁接。童先生是中间人。大家应该关注他的观点他的学术。他没有恶意、恶习。刚直不阿。他推荐林兆华,但林兆华有偏颇的时候,他能够说:不,你不对。你不应该这么说话。一定要正听。不能让错误存在。 他创作的所有的戏,其实都有个良好的愿望,就是:你来看我的戏,就是来了解契诃夫。没有别的目的。 这是他的可敬之处。 (孙小宁根据录音整理,未经本人审阅) (责任编辑:admin) |