话题(曹逢甫1995等称为“主题”,张伯江、方梅1996用“主位”的概念,本文不区分)在汉语语法中的重要地位正在被越来越多的语言学家所认可。赵元任(Chao1968)首先提出汉语主语和谓语的关系就是话题和说明的关系。Li & Thompson(1976、1981)把汉语归入“话题优先型”语言,又一次引起了人们对汉语话题的注意。近年来出现了很多汉语话题的研究,如陈平(1996),袁毓林(1996),曹逢甫(1995)、(2005),刘丹青、徐烈炯(1998),徐烈炯、刘丹青(2007),徐烈炯(2002)、(2009)等。 国外的研究中,除了上文提到的Li & Thompson(1976、1981)以及比较著名的Givón(1983)等,也有很多关于话题问题的探讨。本文主要介绍两本相关的论文集,一是Doris L.Payne(1992),一是Pamela Downing & Michael Noonan (1995)。 Doris L.Payne (1992) 主要有三篇文章涉及到话题问题,包括话题转移、话题延续性等方面,涉及的语言包括Cayuga, Ngandi和Coos,Klamath,Nez Perce等。这些文章从话语功能和信息结构角度进行研究,得出了很多不同于以往的见解。 Marianne Mithun 的文章考察了三种句法上呈现自由语序的语言Cayuga, Ngandi和Coos。作者指出,如果语序没有标记一个成分的句法、语义角色,也许它具有某种语用功能。因此作者考察了有定/无定、旧信息/新信息、是否有新闻价值、话题转移、对比等多种语用因素,结果发现:以话题转移为标准时,一个成分即使不是新信息也要放在句首,而不是所有的新的主语都可以出现在句首,原因就在于话题的转移在这三种语言中被认为是足够重要的,因此出现在句首。 Karen Sundberg Meyer《Klamath的语序》(Word Order in Klamath)考察了一种几乎是完全自由语序的语言,作者认为,在话语中,名词短语在动词前或者动词后出现并非是随意的,而是受到语用因素的制约。本文的研究主要是基于Givón(1983),即认为动词后的位置趋于被编码为强持续性话题,而动词前位置为非持续性话题。 该文研究了Klamath的几种语法形式:非重读的第三人称代词、作主语和宾语的名词短语,包括动词前和动词后的;以及动词前或后的方位名词。通过考察,作者发现,这些名词性成分都既可以在动词前,也可以在动词后,没有很强的限制。接着,作者考察了主语的话题延续性、宾语的话题延续性以及方位词的话题延续性,以及在篇章中引入新的指称等情况,得出的结论是:Klamath的语序是由语用控制的,动词后的名词短语被编码为持续性指称,而动词前的名词短语被编码为非持续性指称。也就是说,虽然Klamath的语序在句法上是“自由”的,但是作为一个普遍的语用规则,潜在的模糊的信息被放置在句子前面,这是比较不符合常规的。 (责任编辑:admin) |