中国人学习英语,除了校园里的学生,其他人的学习方式五花八门,有的追美剧,有的迷恋rap说唱,还有的常年坚持去“英语角”……其实只要是适合自己、又能提高学习兴趣的学习方式都是好的。对于外国汉语学习者来说,道理也一样。除了坐在课堂里,通过课本循序渐进地遵照常规方法学习中文外,还可以有多个方法、以多种形式进入汉语世界,比如唱中国歌、看中国电视节目、学习中医……当然,学习古典诗词也是其中的一个。 在不久前火遍大江南北的《中国诗词大会》上,几个外国选手格外引人注目。古典诗词是中华传统文化的重要组成部分,包含着汉语的精妙和丰富、显示着汉语的独到表达形式,因此流传千百年而不衰。毋庸讳言,学习古典诗词对于母语非汉语者的汉语水平有着较高要求,但从简单的篇章入手还是可行的。另外,不少古诗词已经被谱上了优美的曲调,可以唱出来。唱熟了,词的意思也就渐渐明了了。 海外汉语教师普遍认为古典诗词是教学难点。因为首先要让学生达到一定的汉语水平,其次要让学生理解诗词创作的历史背景及作者的身世。有一位在美国执教的老师尝试创新,在课堂上播放电视连续剧《红楼梦》,再挑选其中经典诗词加以解释,一下子就引发了学生的兴趣,引领他们进入了中国古典诗词的优美意境中。这个做法值得借鉴。 如果海外汉语教师开动脑筋,创新形式,将古典诗词作为学汉语的一个抓手,则对外国汉语学习者大有裨益。更何况古典诗词所涉及的范围甚广,在讲解古典诗词的同时,也是在介绍中华文化;在学习古典诗词的同时,也是在了解中国的历史、风俗等等。 (责任编辑:admin) |