许国璋老师历来主张教师要以知识的力量吸引学生,以内容激励学生,以智慧的威力征服学生。从根本上讲,语言是个载体,承载着知识、文化、文明。载体只是个外壳,内容才是实质。英语承载着久远的文化、伟大的文学传统、西方文明的主流。人是智能动物,缺少内涵的教学无法满足学生智能上的需要,那样的课必定是苍白、枯燥、不受欢迎的。一堂课上,不仅要有大量的语言信息,更要充满百科信息。结合课文内容给学生介绍一点有关历史、社会、文学的背景知识,让课堂充满智慧的火花,学生的理解会更加深刻,也有利于学生综合素质的培养。 英语是一门人文学科,人文教育无论怎么强调也不过分。简单点说,人文教育就是要教会学生如何做人,如何与人相处,如何面对生活。特别是面对生活中的坎坷时,如何克服困难;面对成功和荣誉时,又如何能够保持一颗平常心。通过英语学习,无形中也会了解另一种文化价值规范,增进对中西两种文化的比较。这样,能更加欣赏自己本民族的文化,也能更加准确地认识本民族文化的弱点。懂多种文化的人一般说来会更豁达、宽厚、包容、大气,对人类社会和普世价值有更加深刻的理解和体会,这对造就积极人格能够起到促进作用。 张:是的,语言是文化的载体。学习一门语言,无形中也提升了一个人的文化品位。对这一点,我们深有感触。您除了讲授硕、博课程外,还讲授过多门本科课程。语言学和文学是英语专业两门重要的专业课程,有些老师认为语言学和文学南辕北辙,互不相干。您是如何看待这个问题的? 刘:在我看来,语言学和文学两者密不可分。学习语言学,没有一定的语言修养和文学修养,就缺乏对语言的敏感,难以体会相似词语和结构间的细微差别,也难以透彻理解语言学专著,当然也影响表达能力的提高。学习文学,没有一定的语言学知识,就会缺乏对语言的理性认识。不了解语言的普遍规律,也就难以洞察作者采用的千变万化的修辞手法,更谈不上对作品进行社会语言学或心理语言学上的分析了。语用学和文体学就是二者紧密关系的最好见证。 许国璋和王佐良先生曾建议语言学方向的研究生要修两门文学课,而文学方向的研究生要选修两种语言学课,这种教育理念值得借鉴。他们认为,这才是明智、有远见、重学术的做法。文学是人文教育的重要组成部分,文学中有最美丽的语言和最丰富的文化背景知识,文学能让人感受他人的人生历程。学一门外语,其文学作品不可不学。最好多读一点文学,才能真正感受那种语言的美与力量。读本科时,我本来是喜欢文学的,英美文学作品读了不少。但是读硕士时,阴错阳差我开始研究语言学。多年来,我深深感到本科时打下的文学底子对后来语言学的研究多么有益。特别是在语篇分析、语用学、文体学等研究中,文学方面的储备太重要了。 (责任编辑:admin) |