语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

以用户实际需要为导向的一部汉英词典

http://www.newdu.com 2017-11-16 中华读书报 贺敏 参加讨论

    
    贺敏:上海外语教育出版社辞书编辑。
    推荐图书:《新世纪汉英多功能词典》
    双语词典是基于语言沟通和跨文化交际的需要而产生的。从本质上说,双语词典都是学习型词典,应同时满足词典用户的词汇学习和语言交流需要。受主流英语单语学习型词典的影响,我国现有的英汉双语词典基本做到了以词典用户为导向,具有鲜明的学习特征。然而,汉英词典的编纂和出版不论在数量和质量上较之英汉词典都存在较明显差距。上海外语教育出版社近期出版的《新世纪汉英多功能词典》摆脱窠臼,考虑到读者对象的实际需要,全面描述了汉语词汇系统,提供了多种实用信息,可作为词汇信息查考工具与语言认知辅助工具。以词典用户为导向、注重实用性的编纂理念在该词典的宏观结构和微观结构上均有体现。
    首先,《新世纪汉英多功能词典》收词系统性强,查得率高。该词典的收词以语文词汇为主,兼收百科词汇,注重文化特色词的收录,如“冲喜”“吃大锅饭”等。尤其值得一提的是,词典编者不避难点,敢碰“拦路虎”,许多现有汉英词典未收录的难译、不可译的汉语常用词都可以在词典中找到恰如其分的英语译文,如“一根筋”“托儿”“走光”,等等。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论