“近500小时的素材,最后只用了3个小时,素质教育等内容被剪掉了” 在纪录片第一集中,老师在讲台上讲课,学生在下面随意说话、折纸飞机、化妆。对此,李爱云认为,学生适应有一定过程,“并不是一直这样乱,后面也有改观。”BBC新闻发言人说,有些学生不太适应这种拍摄教学,导致部分教学场景显得非常戏剧化,冲突性很强。 纪录片中有几个细节争议较大。例如,李爱云说“父母都是对的”等,在片中引发了一种中外不同理念的碰撞。李爱云解释说,这句话的实际情境是,在社会课上,她介绍“父母在,不远游”的话题时,讲到中国传统认为“没有不是的父母”,并发起了“父母说的都是对的吗”讨论。“这是讨论题而非理念的灌输。”李爱云说。 李爱云回忆,自己在接受BBC采访时,讲到“中式学校”在考核上获得优胜的原因包括学习时间相对较长、家庭作业有针对性、教师备课充足因此上课效率高、经常督促学生并对其进行个别辅导、获得了家长支持等,但播放的片子却只强调了“学习时间长”等“传统”原因。 “将近500个小时的素材,最后只用了3小时。一些中西方教育方式中共同的交叉点、师生之间每周一节交流课等融洽细节、演讲比赛等素质培养的内容都被剪辑掉了,只保留矛盾冲突最深的片段。”李爱云认为,“如果要剪成另外一个片子,专门讲中英教育的共同点等,内容也是足够的。” 科学课老师杨军在教室布置、学生实验上,也采取了很多积极的调整办法,但BBC最终没有播出。此外,杨军说,学生专心听课做实验的镜头也没有被保留下来。 纪录片播出以后,李爱云曾向BBC制片人反映剪辑比较片面的问题,但对方没有正面回复,称“这样做是为了引起大家的关注、引发思考。”而对于观众质疑,该片执行制片人、BBC电视时事部创意总监巴格诺尔曾回应称:“这部纪录片全部是真实的记录和呈现。”并表示,该片选择的中式教育,是比较典型和传统的。 (责任编辑:admin) |